1. خانه
  2. /
  3. کتاب الیور تویست (وزیری)

کتاب آلیور تویست

نویسنده: چارلز دیکنز
17 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.81 از 8 رأی

کتاب آلیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: مرکز
٪5
650000
617500
3.1 از 1 رأی

کتاب الیور تویست (وزیری)

Oliver Twist
انتشارات: افق
٪15
75000
63750
5 از 1 رأی

کتاب الیور تویست (جیبی)

Oliver Twist
انتشارات: افق
٪15
215000
182750
3.7 از 1 رأی

کتاب الیور توئیست

Oliver Twist
انتشارات: نودا
٪15
45000
38250
3.5 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
٪15
65000
55250
پیشنهاد ویژه
3.7 از 1 رأی

کتاب الیور توئیست

ادونس 6، همراه با سی دی صوتی (2 زبانه)
Oliver Twist
انتشارات: گویش نو
٪25
140000
105000
پیشنهاد ویژه
3.3 از 1 رأی

کتاب اولیور توئیست

Oliver Twist
٪25
120000
90000
پیشنهاد ویژه
3.5 از 1 رأی

کتاب الیور توییست

Oliver Twist
انتشارات: محراب قلم
٪25
90000
67500
پیشنهاد ویژه
3.4 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: پنگوئن
٪25
110000
82500
پیشنهاد ویژه
3.4 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

مترو بوک 18
Oliver Twist
انتشارات: نودا
٪20
45000
36000
پیشنهاد ویژه
3.5 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: آبشن
٪20
79000
63200
پیشنهاد ویژه
3.9 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
٪20
300000
240000
پیشنهاد ویژه
3.3 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: نگاه آشنا
٪20
72000
57600
3.2 از 1 رأی

کتاب الیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: شهر قلم
ناموجود
28000
3.3 از 1 رأی

کتاب اولیور تویست

Oliver Twist
انتشارات: آفرینگان
ناموجود
28000
3.6 از 1 رأی

کتاب الیور توییست

Oliver Twist
انتشارات: گاج
ناموجود
5000
3.9 از 1 رأی

کتاب الیور توئیست

Oliver Twist
انتشارات: امیرکبیر
ناموجود
40000
معرفی کتاب الیور تویست (وزیری)
کتاب الیور تویست، رمانی نوشته ی چارلز دیکنز است که نخستین بار در سال 1837 به چاپ رسید. این اثر که یکی از محبوب ترین رمان های دیکنز به حساب می آید، به داستان پسرک یتیمی می پردازد که جرأت کرد بگوید: «خواهش می کنم آقا، کمی بیشتر می خواهم.» الیور پس از گریختن از خانه ی تاریک و ملال انگیزی که در آن به دنیا آمد، در خیابان های بی رحم لندن در دوره ی ویکتوریا سرگردان است تا این که در گروهی از خرده خلافکاران به کار گرفته می شود. الیور در این گروه با کاراکترهای خارق العاده ای آشنا می شود که برای بیش از 150 سال، فکر و تخیل نسل هایی متمادی از مخاطبین را به خود جلب کرده اند: مردی نفرت انگیز به نام فاگین، دختری زیبا به نام نانسی، پسری زیرک به نام داجر، و یکی از برجسته ترین شخصیت های منفی در تاریخ ادبیات که کسی نیست جز مردی بی رحم به نام بیل سایکس.
درباره چارلز دیکنز
درباره چارلز دیکنز
چارلز جان هوفام دیکنز، زاده ی ۷ فوریه ۱۸۱۲ و درگذشته ی ۹ ژوئن ۱۸۷۰، برجسته ترین رمان نویس انگلیسی عصر ویکتوریا و فعال اجتماعی توانمند بود. به عقیده ی جیمز جویس، نویسنده ی بزرگ معاصر، از شکسپیر به این سو، دیکنز تأثیرگذارترین نویسنده در زبان انگلیسی بوده است.دیکنز در لندپورت پورتسی متولد شد. او دومین پسر جان دیکنز، کارمند اداره ی کارپردازی بحریه بود. پدرش اهل لاابالی گری بود و کار را به جایی رساند که او را به زندان مارشالسی انداختند. به همین دلیل دیکنز ۱۲ ساله را برای تأمین معاش خانه به کارخانه ی واکس سازی وارن فرستادند. او تا آزادی پدرش از زندان هم چنان مجبور به کار بود تا بالاخره بعد از مراجعت پدر توانست به مدرسه بازگردد.دیکنز بعد از پایان دوره ی مدرسه در دفتر وکالتی مشغول به کار شد و پس از بررسی زندگی شلوغ و متنوع لندن، بر آن شد تا روزنامه نگار شود. در این دوره، در شیوه ای سخت از خلاصه نویسی، توانایی خود را نشان داد و در مارس ۱۸۳۲ در حالی که جوانی حدودا ۲۰ ساله بود، خبرنگار امور عمومی و پارلمانی شد.دیکنز در سال ۱۸۲۹ دلداده ی دختری به نام ماریا بیدنل شد، اما والدین ماریا او را از لحاظ اجتماعی در سطحی نازل تر از خود یافتند. این دل باختگی و برخوردی دیگر با او در میان سالی دیکنز، بعدها در عشق شخصیت معروف رمانش، دیوید کاپرفیلد به دختری به نام دورا بازتاب یافت.در سال ۱۸۴۲ با سفر به آمریکا و به رغم استقبال گرمی که از او شد، «یادداشت هایی از آمریکا» و «مارتین چارلز لویت» را به قلم آورد که آمیخته ای بودند از ستودنی های بسیار آمریکا و البته همه ی آنچه که در نگاه دیکنز نفرت انگیز آمدند. وی در سال های ۱۸۴۴–۱۸۴۵ نیز از ایتالیا دیدن کرد و در آن جا ناقوس های جنوا، عنوان «بانگ ناقوس ها» را به ذهنش القا کرد، کتاب کوچکی که ضربه ای بزرگ به نفع مستمندان روزگارش زد. در پی بازگشت از ایتالیا، چندی سردبیر دیلی نیوز شد و برای بهبود وضع مدارس ژنده پوشان و لغو اعدام مجرمان در ملأ عام، کمر همت بست؛ مدارس ژنده پوشان، موسساتی بودند که در آن کودکان فقیر به رایگان آموزش می دیدند.بی اعتنایی او به هشدارها (فلج جزئی - ناتوانی در خواندن حروف سمت چپ و لنگش روزافزون پای چپ) تا بدان جا پیش رفت که در سال ۱۸۷۰ اقدام به یک رشته کتاب خوانی جدید نمود. دیکنز در ۱۵ مارس برای آخرین بار «سرود کریسمس» را خواند و سرانجام در ۹ ژوئن ۱۸۷۰، در حالی که «ادوین درود» به پایان نرسیده بود، به طور ناگهانی از جهان رفت.
ویژگی های کتاب الیور تویست (وزیری)
  • چارلز دیکنز از بزرگترین نویسندگان ادبیات انگلیس
  • فیلم هایی در سال های مختلف بر اساس این کتاب ساخته شده است.
نکوداشت های کتاب الیور تویست (وزیری)

ناب ترین چکیده از نبوغ دیکنز.

Barnes & Noble

یک اثر ادبی درخشان.

Loyal Books

یکی از محبوب ترین آثار دیکنز.

Penguin Random House
قسمت هایی از کتاب الیور تویست (وزیری)

بعضی آدم ها، دشمن هیچکس نیستند به جز خودشان.

کتاب هایی هست که جلدشان با اختلاف بهترین بخش آن هاست.

اما اشک، چیزی نبود که بتواند راهش را به روح خانم بامبل باز کند؛ قلب او ضدآب بود.

مقالات مرتبط با کتاب الیور تویست (وزیری)
میراث ادبی ماندگار «چارلز دیکنز»
میراث ادبی ماندگار «چارلز دیکنز»
ادامه مقاله
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

نگاهی به دوستی های میان نویسندگان بزرگ
نگاهی به دوستی های میان نویسندگان بزرگ

دوستی های ادبی، روابطی جالب توجه و تأثیرگذار هستند.

برترین رمان های نخست نویسندگان برجسته
برترین رمان های نخست نویسندگان برجسته

آثاری که شروع کننده ی مسیرهای حرفه ایِ درخشانی بودند و در برخی موارد، یک شَبه خالق خود را به شهرت رسانده اند.

برترین نویسندگان در «ادبیات بریتانیا»
برترین نویسندگان در «ادبیات بریتانیا»

در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.

پنج تفاوت اصلی میان روایت در فیلم ها و داستان ها
پنج تفاوت اصلی میان روایت در فیلم ها و داستان ها

فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند

داستان پرتره گمشده «چارلز دیکنز»
داستان پرتره گمشده «چارلز دیکنز»

این پرتره برای کتابی به نام «روح جدید زمانه» کشیده شد

چارلز دیکنز، کیمیاگر رنج های انسان
چارلز دیکنز، کیمیاگر رنج های انسان

دیکنز معتقد بود داستان ها و به طور کلی ادبیات می توانند مشکلات دنیا را حل کنند.

نظر کاربران در مورد "کتاب الیور تویست (وزیری)"
14 نظر تا این لحظه ثبت شده است

دوستان نشر اعجاز عالم خوب هست

1403/05/29 | توسطمرضیه - کاربر سایت
1
|

لطفاً ترجمه نشر مرکز رو موجود کنید

1403/02/29 | توسطروشنک
0
|

بهترین ترجمه کتاب مال یوسف قریب هست و بعد مال احد علیقلیان من هر دو را مقایسه کردم و ترجمه آقای قرب روانتر هست

1402/09/26 | توسطرضا شاپوری
2
|

از این کتاب یک فیلم سینمایی در سال 2005 ساخته شده که مطابق نوشته دیکنز هست

1402/09/26 | توسطرضا شاپوری
1
|

نشر مرکز با ترجمه آقای علیقلیان جلدش سخته یا شومیز؟ فکر کنم باید اصلاح کنید.

1402/06/08 | توسطمحی الدین رحیمی سوروئی
0
|
پاسخ ها

این کتاب با ترجمه آقای علیقلیان در سایت‌های فروش کتاب با جلد سخت معرفی شده در صورتیکه در ایران کتاب جلد شومیز زدید! لطفاً چک کنید فروش شما که با جلد شومیز زدید درسته؟

1402/06/09|توسطمحی الدین رحیمی سوروئی
0

سلام، چاپ اول کتاب جلد سخت منتشر شده است، در چاپ‌های بعدی با جلد شومیز عرضه شده است. سپاس

1402/06/12|توسطمدیر سایت
3

فیلم 1948 دیوید لین بعد از خواندن کتاب توصیه میشه

1402/03/08 | توسطبهمن - کاربر سایت
3
|
پاسخ ها

در سال 2005 هم پولانسکی فیلم جدیدی از این کتاب ساخته

1402/09/26|توسطرضا شاپوری
0

داستان کتاب یکی از بهترین آثار ادبیات جهان است . داستان زندگی پسر بچه ایی فقیر و بی کس به نام الیور ، کودکی خوش ذات که قادر به دزدی نیست . سرنوشت اتفاقات زیادی برایش در سر راه دارد ، تااینکه به خوشبختی می‌رسد . کتاب در واقع ادعا نامه ایست که چارلز دیکنز علیه جامعه فاسد آنروز انگلستان نوشت . وی با قلمی شیوا تلخی‌ها و حقایق نکبت بار زندگی الیور را توصیف کرده است.

1401/06/30 | توسطسروش کاکاوند
8
|

شاهکار دیکنز و عالی است. دیکنز در این داستان شخصیت پردازی قوی از خود نشان می‌دهد؛ دیکنز استاد داستان‌هایی است که شخصیت اصلی آن یک شخص است و اتفاقات حول محور وی اتفاق می‌افتد؛ جریان‌های سیاسی و داخلی انگلیس را به خوبی در این داستان به چالش می‌کشد و چهره‌ای از انگلیس ارائه می‌کند که برخی از منتقدین می‌گویند که انگلیس را به سخره می‌گیرد‌. شک نکنید خواندن این رمان به زمانی که برای آن صرف می‌کنید می‌ارزد. #معرفی_کتاب_با_ایران_کتاب

1401/06/19 | توسطGIN
5
|

آلیور تویست از اون دست رمان هاست که تعداد زیادی فیلم سینمایی و سریال و نمایش و اپرا و... از روش ساخته شده اما مطمئنا کتابش رنگ و بو و عطر و طعم دیگه ای داره. آلیورتویست یکی از شاهکار آقای دیکنزه که ای کاش ترجمه سهل‌تر و بهتری ازش وجود داشت.

1401/06/16 | توسطImfarza
5
|

در یک کلام: زمین گرد است! اثری فاخر و بی‌نظیر👌🏻

1401/02/29 | توسطالهه.س
7
|

ترجمه نشر مرکز بهترین و کاملترین ترجمه است

1400/07/14 | توسطامیرحسین محمدی
10
|
پاسخ ها

یک مسئله‌ی تخصصی رو یادتون بدم که کمترکسی اینو بلده،اول از همه اینه که کسی که کتاب الیورتویست یا سایر کتابایه چارلز دیکنز رو از روی متن انگلیسی انتشارات پنگوئن انگلستان ترجمه کرده کاملترین ترجمه وبدون سانسورترین ترجمه رو انجام داده،بنابراین دکتریوسف قریب چون ترجمش روازروی انتشارات پنگوئن انگلستان به انجام رسونده کاملترین ترجمه هستش وضمنا این نکته روهم در نظربگیریدکه قطع کتابی که یوسف قریب ترجمه کرده وزیری هستش ،پس از ترجمه احدعلیقلیان هم کاملتره چون قطع کتاب انتشارات مرکزرقعی هستش و ضمنا ،

1401/02/02|توسطکاربر سایت
11

ادامه عرایضم راجب یوسف قریب و بهترین ترجمه اولیورتویست ،وضمناترجمه دکتریوسف قریب علاوه برکامل بودن بهترین ترجمه هم هست، بعداز ترجمه یوسف قریب که بهترین وکاملترین ترجمه کتاب الیورتویست است،دو ترجمه خوب دیگه ازاین کتاب هستش که به ترتیب خوب بودن ترجمه اولیشو حسین خسروی انجام داده ومال انتشارات گلشایی است که تجدید چاپ نمیشه ودومیشومجتبی قربانی انجام داده که مال انتشارات جاودان خرد مشهد هستش .

1401/02/02|توسطکاربر سایت
4

احدعلیقلیان مترجم خوبیه ولی تعجب میکنم چرا توترجمه‌ی کتاب جنایت ومکافات داستایفسکی به جای گربه نوشته موش ،گربه یه حیوونه دیگه است و موش یه حیوونه دیگه، جایی رو میگم که اول کتاب تو ترجمه مهری آهی نوشته راسکولنیکوف ازترس اینکه با صاحبخونش که یه پیرزن بوده روبرو نشه وقتی که میخواسته ازراه پله بره پایین مثه یه گربه میلغزیده و میرفته پایین ، بعد آقای احدعلیقلیان به جای گربه نوشته موش، به نظرشماخانم مهری آهی که استادزبان روسی بودن فرق گربه با موش رونمیدونستن ?

1401/02/02|توسطکاربر سایت
4

دوست عزیز خانم آهی کتاب جنایات و مکافات را مستقیما از نسخه روسی ترجمه کردند اما جناب علیقیان ترجمه انگلیسی آنرا به فارسی بازگردانی کردند.در اینگونه ترجمه‌ها چنین اشتباهاتی طبیعی هستند.به همین دلیل است که باید ترجیحا در مطالعه کتابهای روسی زبان از نسخه‌های مستقیم ترجمه شده استفاده کنیم.

1401/02/23|توسطسمیرا معتمدآریا
2

کاربر سایت که ظاهراً فکر میکنی خیلی متخصصی😏 در اون موردی که از ترجمه‌ی علیقلیان در جنایت و مکافات ایراد گرفتی بزار یه مسئله تخصصی رو بهت یاد بدم که دیگه کمتر اظهار فضل کنی و اون اینکه با توجه به وضعیت روحی و شرایط بد اقتصادی راسکولنیکوف و همچنین با توجه به اینکه در زبان فارسی اصطلاح "مثلِ موش شدن" برای اطلاق به آدمهای ترسان بکار میره و راسکولنیکف هم بعلت بدهی به صاحبخانه عملاً از اون گریزانه پس اصطلاح موش برای توصیف حالت روحی و وضعیتی که راسکولنیکف درآن قرار داره گویاتر از گربه ست .

1401/05/27|توسطاشکان نعمت زاده
16

در مورد کاربرد موش بجای گربه در جنایت و مکافات این را در نظر بگیرید که مترجم باید به متن وفادار باشه و از طرفی پایین آمدن از دیوار و فرار کار گربه هست و نه موش و بهتر بود آقای علیقلیان همان گربه ترجمه میکرد و ایشان تنها مترجمی هستند که موش ترجمه کردند که درست نیست

1401/10/05|توسطرضا شاپوری
4

در پاسخ به کاربر که گفته فلان ترجمه بدون سانسوره چون از متن منتشر شده توسط پنگوئن هستش: مگه ناشران دیگر انگلیسی سانسور کردند؟ که بقیه‌ای از سایر انتشارات ترجمه کردند نسخه سانسور شده رو ترجمه کرده باشند! شما دقیق بررسی کردید که بجز ترجمه قریب، بقیه سانسور شده هستند؟ یه چند تا از سانسورها رو نام ببر که نگیم از روی هوا حرف میزنی!

1403/09/28|توسطیوسف پلنگ - کاربر سایت
0

این اولین کتابی بود که از چارلز دیکنز خوانده بودم ، داستان این کتاب من را تحت تاثیر قرار داد. کتاب شخصیت پردازی قوی ای داشت و تضاد اخلاقی شخصیت اصلی با دیگر شخصیت‌ها داستان را مهیج کرده بود و این که داستان طوری نوشته شده بود که خواننده را وادار میکرد از دید الیور به داستان نگاه کند و خود را جای او بگذارد . البته بنظرم داستان در نقطه اوجش کمی ادبیات ضعیفی پیدا کرده بود ، شاید بخاطر این که بیشتر این بخش گفتگوی بین شخصیت‌های داستان بود. الیور یکی از قوی‌ترین شخصیت هایی بود که تا به حال دیدم.😄

1400/01/31 | توسطامیرعلی دانایی - کاربر سایت
2
|

نسخه‌ی انگلیسی کتاب ۳۶۰ صحفه ست😐 چرا کتاب کامل نیست؟

1399/12/20 | توسطمژده صادقی
6
|
پاسخ ها

عکسی رو که برای انتشارات گوتنبرگ گذاشتین اشتباه کردین ،این عکس کتاب الیورتویست ترجمه مجتبی قربانی است نه یوسف قریب اگه باذره بین نگاه کنید کاملا مشخصه .

1401/02/03|توسطکاربر سایت
1

آقای اشکان نعمت زاده بنده کاملا فکر میکنم که خیلی متخصص هستم نه ظاهراً ،ضمنا اینو شما یاد بگیرین که اینی که شما میگین اول ازهمه کلا اشتباهه به هیچ وجه همچین ضرب المثلی تو زبون فارسی نداریم ،کلمه اصطلاح و کلمه اطلاق رو هم که نوشتین اشتباهه برید کتاب ضرب‌المثل‌های استاد جعفرشهری باف رو بخونید تاضرب المثل هارویادبگیرید دو تا ضرب المثلی که به این موضوع میخوره این‌ها هستن ۱_مثل موش آب کشیده ۲_موش موشک آسه بیا آسه برو که گربه شاخت نزنه ، ضمنا تاکسی رو نمیشناسید راجبش قضاوت نکنید من خودم نویسنده هستم ودایره لغاتم درحد یک دکترایه زبان فارسی هستش وتمامی جدول‌های روزنامه‌ها ومجلات رو در مدت زمان پانزده دقیقه به طور کامل حل میکنم ونزدیک به پنجاه هزارتالغت انگلیسی رواز حفظ هستم .

1401/08/06|توسطکاربر سایت
3

واقعاً عجیبه این کتاب و همچنین کتاب دیوید کاپرفیلد که دو کتاب مهم دیکنز هستند براشون ترجمه کامل در دسترس نیست. این نقیصه بزرگی هست.

1399/09/04 | توسطشهرام - کاربر سایت
11
|
پاسخ ها

دیوید کاپرفیلد یک ترجمه کامل دارد(البته فکر کنم کامل است) نشر امیر کبیر ترجمه جناب آقای مسعود رجب نیا.

1400/02/30|توسطمحمدعلی قتلوزاده
8

آقاشهرام بهترین وکاملترین ترجمه کتاب الیورتویست متعلق به آقای یوسف قریب هستش وانتشاراتیش هم کوتنبرگ هست وقطعش هم وزیری هستش ودو تاترجمه‌ی دیگه هم از الیورتویست هست که خیلی خوب کامل هستن،یکیش ترجمه حسین خسروی است وانتشاراتیش گلشایی است ودومیش ترجمه مجتبی قربانی است وانتشاراتیش جاودان خرد است،وبهترین وکاملترین ترجمه کتاب دیویدکاپرفیلدهم متعلق به آقای مسعود رجب نیا هستش وانتشاراتیش هم امیرکبیراست و اتفاقا تو سال 1400تجدید چاپ شده وجلدشم گالینگور هستش .

1401/02/02|توسطکاربر سایت
3

متاسفانه انتشارات گوتنبرگ و جاودان خرد خیلی دیر به دیر کتاباشونو تجدید چاپ میکنن ،مثلا همین الیورتویست که ترجمه یوسف قریب هستش وانتشاراتیش هم گوتنبرگ هستش 10سال یه بار تجدید چاپ میشه من خودم چندین سال دنبال ترجمه یوسف قریب از اولیورتویست گشتم تا آخرش اتفاقی توی یه کتابفروشی پیداش کردم .

1401/02/02|توسطکاربر سایت
2

نوع جلد کتاب الیورتویست انتشارات گوتنبرگ گالینگور هستش نه شومیز چون من خودم این کتاب رو دارم ،یوسف قریب هم ترجمش کرده .

1401/02/03|توسطکاربر سایت
4

چرا کتاب الیورتویست انتشارات گوتنبرگ رو که یوسف قریب ترجمش کرده رو ازاین لیست حذف کردین ؟ ،البته علتشو من میدونم ،به خاطراینه که همه نسخه نشرمرکز رو بخرن .

1401/04/05|توسطکاربر سایت
3