1. خانه
  2. /
  3. کتاب صد سال تنهایی

کتاب صد سال تنهایی

22 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.06 از 9 رأی

کتاب صد سال تنهایی

رمان های کلاسیک 98
One Hundred Years of Solitude
٪10
300000
270000
2.88 از 8 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪5
360000
342000
2.17 از 3 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
420000
357000
2.63 از 4 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
335000
284750
1 از 2 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
360000
306000
0.5 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
195000
165750
1 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
مترجم:
انتشارات: شاهدخت پاییز
٪15
340000
289000
2.25 از 2 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
355000
301750
0.5 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
395000
335750
1.75 از 2 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪15
230000
195500
1 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی (جلد سخت)

One Hundred Years of Solitude
٪15
250000
212500
1 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی (شومیز)

One Hundred Years of Solitude
٪15
250000
212500
پیشنهاد ویژه
4 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One hundred years of solitude
٪20
352000
281600
پیشنهاد ویژه
1 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
مترجم:
٪30
290000
203000
پیشنهاد ویژه
3.5 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
٪20
250000
200000
4.42 از 12 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
450000
3.42 از 18 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
300000
1 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
295000
0.5 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
290000
4.17 از 9 رأی

کتاب صد سال تنهایی (جلد سخت)

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
230000
4 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
340000
5 از 1 رأی

کتاب صد سال تنهایی

One Hundred Years of Solitude
ناموجود
120000
معرفی کتاب صد سال تنهایی
رمان صد سال تنهایی، یکی از جاودانه ترین آثار قرن بیستم، رمانی بسیار محبوب و موفق است که در سرتاسر جهان شناخته شده و سرآمدترین موفقیت برنده ی جایزه ی نوبل، گابریل گارسیا مارکز به حساب می آید. این رمان، داستان اوج و فرود شهر خیالی ماکوندو را از طریق تاریخچه و سرگذشت یک خانواده روایت می کند و شرحی غنی و درخشان است از زندگی و مرگ، و سرگذشت تراژیکمدی نوع بشر. در قصه ی باشکوه، مضحک، زیبا و پرزرق و برق این خانواده، می توان تمام انسانیت را به نظاره نشست؛ همان طور که می توان در تاریخ، افسانه ها و عروج و افول ماکوندو، همه ی اوضاع و احوال زندگی در آمریکای لاتین را مشاهده کرد. موضوعاتی جهانی و همه گیر از قبیل عشق و شهوت، جنگ و انقلاب، دارایی و فقر، جوانی و سالخوردگی، گوناگونی زندگی، بی کرانگی مرگ و جست و جو برای آرامش و حقیقت، در مرکز توجه رمان صد سال تنهایی قرار دارند. مارکز، چه زمانی که درباره ی رابطه ای خیانت آمیز می نویسد و چه وقتی که در حال شرح حرص و طمع کاپیتالیسم و فساد حکومتی است، همیشه نثری ساده، موجز و خالص دارد که از ویژگی های برجسته ی یک اثر استادانه هستند. رمان صد سال تنهایی که مکررا مخاطب را با لحن جدی و طنزآمیز خود غافل گیر می کند، مسائل سیاسی، شخصی و معنوی را در هم آمیخته تا روحی جدید به کالبد قصه و قصه گویی بدمد. این اثر شگفت انگیز که به چندین و چند زبان ترجمه شده است، از شرحی بر تمام تاریخ انسان، چیزی کم ندارد.
درباره گابریل گارسیا مارکز
درباره گابریل گارسیا مارکز
گابریل خوزه گارسیا مارکز، زاده ی ۶ مارس ۱۹۲۷ در دهکده ی آرکاتاکا درمنطقه ی سانتامارا در کلمبیا - درگذشته ی ۱۷ آوریل ۲۰۱۴، رمان نویس، نویسنده، روزنامه نگار، ناشر و فعال سیاسی کلمبیایی بود. او بین مردم کشورهای آمریکای لاتین با نام گابو یا گابیتو (برای تحبیب) مشهور بود و پس از درگیری با رییس دولت کلمبیا و تحت تعقیب قرار گرفتنش در مکزیک زندگی می کرد. مارکز برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات در سال ۱۹۸۲ را بیش از سایر آثارش به خاطر رمان صد سال تنهایی چاپ ۱۹۶۷ می شناسند که یکی از پرفروش ترین کتاب های جهان است.مارکز یکی از نویسندگان پیشگام سبک ادبی رئالیسم جادویی بود، اگرچه تمام آثارش را نمی توان در این سبک طبقه بندی کرد. پزشکان در سال ۲۰۱۲ اعلام کردند که مارکز به بیماری آلزایمر مبتلا شده است.او برای نوشتن کتاب خاطرات روسپیان غمگین من، چاپ ۲۰۰۴، حدود ده سال وقت صرف کرد. در ژانویه ی ۲۰۰۶ اعلام کرد که دیگر تمایل به نوشتن را از دست داده است. میراث او، مجموعه ی بزرگی از کتاب های داستانی و غیرداستانی است که با پیوند دادن افسانه و تاریخ در آن، همه چیز را ممکن و باورکردنی می نماید. گابریل گارسیا مارکز در سال ۱۹۸۲ جایزه ی ادبی نوبل را دریافت کرد و بنیاد نوبل در بیانه ی خود او را «شعبده باز کلام و بصیرت» توصیف کرد. تمام داستان های وی به نثری نوشته شده اند که از نظر رنگارنگی و جاذبه ی غریبشان، فقط می توان آن ها را با کارناوال های آمریکای جنوبی مقایسه کرد.گابریل گارسیا مارکز، در روز پنجشنبه ۱۷ آوریل ۲۰۱۴، در ۸۷ سالگی، در مکزیکوسیتی درگذشت. جسد وی فردای آن روز در روز آدینه در مکزیکوسیتی سوزانده و بخشی از خاکستر جسد وی به زادگاهش کلمبیا منتقل شد.
ویژگی های کتاب صد سال تنهایی
  • جزو فهرست ۱۰۰ کتاب قرن لوموند
  • نویسنده کتاب برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال 1982
نکوداشت های کتاب صد سال تنهایی

پرثمر، طوفانی و غیرقابل مقاومت.

Bookworld

در این کتاب، روشن بینی، لطافت طبع، شاعرانگی و خردی که از 100 رمان نویس انتظار می رود، یک جا مشاهده می شود.

Washington Post Book World

اثری باشکوه، درخشان و زنده.

Kirkus Reviews
قسمت هایی از کتاب صد سال تنهایی

اگر روزی انسان در کوپه ی درجه ی یک مسافرت کند و ادبیات در واگن بار، کار دنیا به سر آمده!

زن گذاشت تا اشک او تمام شود. با نوک انگشتان سر او را نوازش می کرد و بدون این که او را وادار به اعتراف کند که به خاطر عشق اشک می ریزد، فورا قدیمی ترین گریه ی تاریخ بشر را شناخت.

نسل های محکوم به صد سال تنهایی، فرصتی برای زندگی دوباره بر روی کره ی زمین نخواهد داشت.

مقالات مرتبط با کتاب صد سال تنهایی
مقایسه ترجمه‌های کتاب «صد سال تنهایی» اثر «گابریل گارسیا مارکز»
مقایسه ترجمه‌های کتاب «صد سال تنهایی» اثر «گابریل گارسیا مارکز»
ادامه مقاله
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

برترین نویسندگان در «ادبیات آمریکای لاتین»
برترین نویسندگان در «ادبیات آمریکای لاتین»

بیش از هر ژانر و سبک دیگر، این «رئالیسم جادویی» بود که دوران شکوفایی «ادبیات آمریکای لاتین» را در قرن بیستم تعریف کرد

جادوهای واقعی «گابریل گارسیا مارکز»
جادوهای واقعی «گابریل گارسیا مارکز»

مارکز در داستانش به مخاطبین خود نشان می دهد که هر چیزی می تواند ممکن باشد

صد سال تنهایی : تاریخ آمیخته با جادو
صد سال تنهایی : تاریخ آمیخته با جادو

می توان درباره ی رمان صد سال تنهایی گفت که این اثر چیزی حیاتی را در مورد تجربه ی تاریخی صدها میلیون نفر در خود دارد که فقط به آمریکای لاتین خلاصه نمی شود

سورئالیسم: دنیای دیوانگان
سورئالیسم: دنیای دیوانگان

سورئالیسم را بیشتر با هنرهای تجسمی می شناسند اما در واقع، این جنبش نه تنها در هنرهای تجسمی، بلکه در ادبیات ریشه دارد.

چگونه گابیتو به مارکز تبدیل شد؟
چگونه گابیتو به مارکز تبدیل شد؟

بذرهای رمان های گارسیا مارکز، پدرِ رئالیسم جادویی، در جوانی اش کاشته شده اند.

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی
5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی

اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید

رمان های  معروف دنیا که حتما باید خواند
رمان های معروف دنیا که حتما باید خواند

معرفی رمان معروف دنیا که بهترین شاهکارهای ادبی دنیا هستند و هر کتابخونی باید این بهترین کتاب ها رو بخونه . بهترین رمان های دنیا

رئالیسم جادویی، برآمده از دنیای سحرآمیز واقعیت ها
رئالیسم جادویی، برآمده از دنیای سحرآمیز واقعیت ها

رئالیسم جادویی، سبک ادبی فوق العاده جذاب و محبوبی است که از دل جهان بینی سحرآمیز مردم آمریکای لاتین به دنیای ادبیات وارد شده است.

نظر کاربران در مورد "کتاب صد سال تنهایی"
66 نظر تا این لحظه ثبت شده است

سریالش اومده بدون سانسور ببینید

1403/09/29 | توسطکامران سیاحی
0
|

واقعا از روی کلاس گذاشتن به این میگید شاهکار یا من درک نکردم این کتابو؟ باید اسامی رو تو یه برگه جدا بنویسی تا یادت نره کی کجا بود. مزخرف‌ترین ده صفحه دنیا رو خوندم

1403/08/24 | توسطصادق حسین پور
2
|
پاسخ ها

این چه رسمیه اینجا راه افتاده که هر کتابی که یکم سخت خوانه یا به سلیقتون نمیخوره یا درکش نکردید سریع بهش انگ مزخرف بودن میزنید . بابا اینا شاهکار‌های ادبیات جهانه نمیشه که چون درکش نکردی بگی بده یا مزخرفه , میتونی راحت بزاریش کنار بری سراغ یه کتا دیگه

1403/08/24|توسطمهراد عبدی
21

این چه رسمیه اینجا راه افتاده که هر کتابی که یکم سخت خوانه یا به سلیقتون نمیخوره یا درکش نکردید سریع بهش انگ مزخرف بودن میزنید . بابا اینا شاهکار‌های ادبیات جهانه نمیشه که چون درکش نکردی بگی بده یا مزخرفه , میتونی راحت بزاریش کنار بری سراغ یه کتاب دیگه.

1403/08/24|توسطمهراد عبدی
0

چرا همش دوست دارید کتاب هلو بپر تو گلو باشه؟ خب برای رسیدن به‌ی نتیجه‌ای باید یکمم زحمت کشید؟ فقط دوس داری کتاب ی روایت خطی معمول و ۲ ۳ تا شخصیت داشته باشه؟ تو خودت توی پیرامون زندگیت با چندنفر و چند اسم‌مختلف در ارتباطی؟ خب اون کتابم ی محیط پیرامون رو داره تصویرسازی میکنه میخوای ۲تا شخصیت از اول تا آخر داشته باشه؟

1403/08/24|توسطکاربر سایت
6

از رو کلاس گذاشتن میگن که بگن مادرکمون خیلی بالاس شما نمیفهمید ما میفهمیم وخیلی حالیمونه وگرنه مزخرفی بیش نیس

1403/09/13|توسطاسمارحمانی
0

آدمی که اینقدر تنبل که چندتا اسم رو زورش میاد تو یه برگه بنویسه اصلا چرا میاد سراغ شاهکارهای ادبی؟ اینهمه کتاب ساده و راحت هست، برو یه کتاب دیگه بخون، بعدم یه سرچ ساده که تو اینترنت بکنی عکس تمام افراد تو داستان رو با نسبت هاشون برات میاره که دیگه لازم نباشه رو برگه اسامی رو بنویسی، بعضی کتاب‌ها رو شاید مجبور باشی چندبار برگردی عقب و دوباره بخونی تا داستان رو متوجه بشی، شاید قشنگیش هم به همین باشه، گذشته از همه این حرف‌ها این کتاب اصلا سخت خوان نیست، فقط اسامی چون شبیه به هم هستن یکم اولش اذیت کننده اس، ولی خود داستان واقعا زیبا و خوندنیه، برای من شاید بهترین کتابی بوده باشه که تا حالا خوندم، شما اگر واقعا یه کتابخون هستی درست نیست با این لحن زشت راجع به یه شاهکار ادبی نظر بنویسی، میتونی بنویسی من از کتاب خوشم نیومد یا نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم، مثلا من خودم نتونستم با کتاب مرشد و مارگریتا ارتباط بگیرم و برام خسته کننده بود، ولی هیچوقت نمیگم آشغاله یا همچین کلمه‌های زشتی، صد سال تنهایی جزو شاهکارهای ادبیات جهان و نویسنده اش نوبل ادبیات رو بخاطرش برده

1403/09/24|توسطکاربر سایت
2

این شاهکار رو فقط و فقط با ترجمه میرعباسی بخرید و بخونید که تقریبا میشه گفت سانسور نداره، حداقل سکانس هارو به شکلی با ظرافت میگه که شما لپ مطلب رو میگیری نه مثل بعضی انتشارات که اون سکانس هارو کلا حذف میکنن در وصف این شاهکار هم همینو بگم که من اصلا کتاب نمیخوندم و با علاقه بسیار این کتاب خوندم و با کتاب خوندن آشتی کردم

1403/08/11 | توسطمهراد شهاب انداز
1
|

با اینکه یه بنده خدا چاپ قدیم(گمونم قبل انقلاب)داره میگه 352 صفحه اس.. پس چرا داخل این سایت جلد نرم زده 406 و جلد سخت 463 صفحه..؟! کسی تا به حال از اینجا﴿بهمن فرزانه )خرید کرده؟ تعداد صفحات اش همینقدره واقعاً ؟

1403/07/13 | توسطکاربر سایت
0
|
پاسخ ها

منم یه نسخه دارم جلد نرم که 352 صفحه هستش و نوشته چاپ چهارم 1357،،،حالا خدا میدونه افست باشه یا اصل

1403/09/21|توسطصابر لطیفی
0

یه سوال: چرا بعضی جاها ترجمه آقای فرزانه رو زده حدود350 صفحه،بعضیا 400 و بعضیا 450 صفحه!

1403/07/13 | توسطکاربر سایت
0
|

لطفا نشر کتاب سرای نیک رو موجود کنید

1403/06/05 | توسطکاربر سایت
0
|

بنظرم فضای رمان با بهره‌گیری از ادبیات فانتزی و بقول معروف جادویی، روشنی در پس آلودگیها و پلیدی‌ها اومد.. روایت چند نسل که از پویایی و کشف و اعتلا تا روابط بعضاً چندش‌آور انسانی در اونها دیده میشه.. و نهایتاً پیام مشخصی از شرّیِ شر به خواننده منتقل نمیشه.. درمورد تشابه اسامی، نشر امیرکبیر اقدام به چاپ تصویری شبیه شجره‌نامه در ابتدای رمان کرده که واقعاً کمک میکنه.. ترجمه استاد فرزانه عالی بود؛ هرچند مطمئنم که میرعباسی هم مثل همیشه بهترینه.. احساس میکنم باید بعد چندسال دوباره بخونم کتاب رو، چون پیام روشنی ازش نگرفتم

1403/06/04 | توسطحسین هستم - کاربر سایت
1
|

دوستان بهترین ترجمه کتاب صد سال تنهایی ترجمه اقای میرعباسی از انتشارات کتابسرای نیک هستش. زیرا که این ترجمه از زبان اصلی (اسپانیایی) به طور مستقیم ترجمه شده و بسیار به روز هستش. و تا اونجایی که شنیدم سانسورهاش هم زیاد نیست. و در اولویت دوم و بعد از ترجمه اقای میرعباسی ترجمه اقای بهمن فرزانه از انتشارات امیرکبیر مناسب هست.

1403/03/25 | توسطپریسا احدی
2
|
پاسخ ها

درود بر شما بهترین ترجمه‌ها از آنِ زنده یاد بهمن فرزانه و کاوه میرعباسی است. برخی کتابخوان‌ها ترجمه‌ی کیومرث پارسای را ترجیح می‌دهند، چون خوش خوان‌تر است هرچند در حد و اندازه‌های آن دو ترجمه ای که ذکر شد نیست.

1403/06/17|توسطسیدهادی حیدری - کاربر سایت
2

ترجمه اقای کاوه میرعباسی رو موجود کنید

1403/03/14 | توسطکاربر سایت
2
|

من این کتاب رو دو بار و هر دو بار با ترجمه‌ی بیتا حکمی خوندم و راضی بودم. البته اینطور که همه‌ی اساتید گفته اند حتما باید با ترجمه‌ی بهمن فرزانه هم بخونم. یک شاهکار و دیگر هیچ!

1403/03/04 | توسطمحسن بابواعظمی
0
|

دوستان عزیزم . ای کاش منم چک میکردم اینجارو قبل از خرید . جدیدا این کار رو میکنم . ببینید من بهمن فرزانه رو خریدم . شما به هیچ وجه این اشتباه رو نکنین . من حدودا صد و پنجاه صفحه رو خوندم ازش با ترجمه میرعباسی مقایسه کردم همینطور با پی دی انگلیسی . میرعباسی عالیه . بهمن فرزانه قبل از انقلاب گویا کامل بوده ولی این جدیدایی که امیر کبیر میفروشه کاملا سانسور داره . میرعباسی با ظرافتی اون جاها رو بیان کرده . من کامل نخوندم ولی همین حد نشون میده که قطعا میرعباسی بهتره . ضمن اینکه میرعباسی مستقیم از اسپانیایی هست و فرزانه از انگلیسی . امیدوارم مفیدباشه . من حالا خودم نمیدونم همین سانسوری فرزانه رو ادامه بدم یا میرعباسی رو هم بخرم . سلامت باشین همگی . ❤️

1403/03/03 | توسطمهدی اثباتی
2
|

سال ۱۴۰۰ خوندمش خوب بود وجالب ولی با فاصله میخوندم وباترجمه کاوه میرعباسی ولی باید یه بار باترجمه بهمن فرزانه هم بخونمش .کلا ادبیات آمریکای لاتین رو دوست دارم وکلی جذابیت داره برام.

1403/02/16 | توسطحجت الله احمدیان
2
|

نثر قدرتمند و جادویی. یکی از مهمترین کتاب‌ها در سبک رئالیسم جادویی (شاید هم مهمترین). شخصیت‌های زیادی در این رمان هست که روایتی از چهار نسل از خانواده بوئندیا می‌باشد و شخصیتی که تقریبا تا پایان کتاب، تغییر نسل‌ها را می‌بیند؛ اورسولا است. نسل‌ها اگرچه شبیه به هم زیست نمی‌کنند و اخلاقیات متفاوتی دارند اما گویا همگی به یک نفرین ابدی بدبختی و تنهایی محکوم شده اند و هر چه می‌کنند از این چرخه بیرون نمی‌آیند. از بهترین پایان بندی‌های رمان‌ها متعلق به همین کتاب می‌باشد.

1403/02/12 | توسطحسین چوپانی
1
|

اسم با مسما و مسلما پند آموز البته من یکی که اصلا دلم نمی‌خواد جای اورسلا باشم خونه داری با بچه‌های زیاد بچه خیلی دوست دارم ولی واقعا جای اورسلا بودن منفوره ولی ازدواجش قشنگ بود هرچند به امید حل مشکلات پزشکی

1403/02/03 | توسطناشناس - کاربر سایت
1
|

ترجمه کاوه میرعباسی عالی بود

1403/01/21 | توسطکاربر سایت
2
|

به نظرم ترجمه‌ی آقای میرعباسی کامله و موارد سانسوری رو هم با ظرافت آوردن که خواننده میتونه خیالش راحت باشه کتاب رو کامل خونده ، دوستانی هم که از پیچیده بودن و پر شخصیت بودن کتاب گلایه داشتن، توجه کنند که این کتاب سنگین‌ترین کتاب مارکز هست و حتما اول سایر آثار مارکز مثل عشق روزگار وبا رو بخونند که با جهان مارکز آشنا بشن

1402/10/11 | توسطخسرو نصیری
15
|

هاکونا ماتادا خوزه ارکادیو

1402/10/09 | توسطکاربر سایت
9
|

لطفا یک نفر که چند ترجمه از کتاب را خوانده بگه که بهترین ترجمه کدام است و کدام ترجمه سانسور ندارد ؟ چون من خودم با ترجمه کاوه میر عباسی گرفتم چون قبلا از ترجمه‌های دیگر ایشون که خوانده بودم رضایت داشتم و به عنوان یک مترجم خوب میشناسمشان ولی اگر کسی پیشنهاد بهتری در خصوص ترجمه‌ی این کتاب داره بگه لطفا

1402/09/27 | توسطکتاب خوان - کاربر سایت
1
|
پاسخ ها

ترجمه آقای بلوچ را خواندم . راضی بودم

1402/10/18|توسطکاربر سایت
3

بهترین ترجمه همینه که گرفتین

1402/10/26|توسطکاربر سایت
4

هیچ ترجمه دیگه ای به جز آقای میرعباسی رو نخرین

1402/11/08|توسطکاربر سایت
4

سلام، من با ترجمه آقای کیومرث پارسای خوندم و باید بگم که ترجمه عالی بود و مهم‌تر از اون کامل کامل بود!

1403/02/04|توسطسر هنگ - کاربر سایت
2

بهترین رمانی که تا بحال خوندم با ترجمه زیبای بهمن فرزانه بنظرم کسایی که میخوان مطالعه رو با این کتاب شروع کنن سخته براشون داستان سیال و پویایی هستش اگه اسم‌ها رو قاطی نکنین و حوصله بخرج بدین و کمی هم از رئالیسم جادویی بدونین حتما لذت میبرین ازش

1402/09/15 | توسطمحمد اسدی
3
|

باذوق و شوق رفتم این کتاب خریدم الان که میخوام بخونشمش چاپش انقدر افتضاح که یه درصد مونده گریه کنم صفحه دوازدهش نیست صفحه شانزده جا ۱۱ صفحه سیزده جا ده انتشارات امیرکبیر ش داغون بود 😭💔

1402/07/16 | توسطکاربر سایت
6
|
پاسخ ها

چرا ترجمه آقای پارسای از نشر آریابان رو نگرفتی؟

1402/09/11|توسطکاربر سایت
9

با ترجمه کاوه میرعباسی تهیه کنین

1402/10/26|توسطکاربر سایت
3