1. خانه
  2. /
  3. کتاب ترامپ در خانه ی سفید

کتاب کابوس ترامپ در کاخ سفید

نویسنده: باب وودوارد
5 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.6 از 1 رأی

کتاب کابوس ترامپ در کاخ سفید

Fear: Trump in the White House
انتشارات: آیلار
٪15
80000
68000
3.5 از 1 رأی

کتاب ترامپ در خانه ی سفید

Fear: Trump in the White House
انتشارات: روزنه
٪15
230000
195500
3.1 از 1 رأی

کتاب ترس ترامپ در کاخ سفید

Fear: Trump in the White House
انتشارات: اختران
٪15
270000
229500
پیشنهاد ویژه
3.8 از 1 رأی

کتاب وحشت

ترامپ در کاخ سفید
Fear: Trump in the White House
انتشارات: مهراندیش
٪25
430000
322500
3.6 از 1 رأی

کتاب ترس

Fear: Trump in the White House
ناموجود
185000
معرفی کتاب ترامپ در خانه ی سفید
کتاب «ترامپ در خانه ی سفید» نوشته‌ی باب وودوارد، روزنامه‌نگار توانمند و برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر، اثری تکان‌دهنده و افشاگرانه است که نگاهی بی‌پرده و دقیق به درون دولت دونالد ترامپ می‌اندازد. وودوارد، که شهرت خود را مدیون افشای رسوایی واترگیت است، در این کتاب نیز با همان دقت و جسارت همیشگی، به سراغ یکی از جنجالی‌ترین دوره‌های ریاست جمهوری در تاریخ آمریکا رفته است. وودوارد برای نگارش این کتاب، صدها ساعت مصاحبه با منابع دست اول، از جمله مقامات ارشد کاخ سفید، مشاوران و نزدیکان ترامپ انجام داده است. او همچنین به اسناد محرمانه، یادداشت‌های جلسات، خاطرات روزانه و پرونده‌های شخصی دسترسی داشته و روایتی مستند و پرجزئیات از وقایع پشت پرده‌ی کاخ سفید ارائه می‌دهد.
ترامپ در خانه ی سفید تصویری آشفته و نگران‌کننده از رئیس‌جمهوری ارائه می‌دهد که فاقد نظم و انضباط فکری، دانش سیاسی و درک درستی از مسئولیت‌های خود است. وودوارد نشان می‌دهد که چگونه ترامپ با تصمیمات ناگهانی و خلق‌وخوی بی‌ثبات خود، بارها کشور را تا آستانه‌ی بحران‌های داخلی و خارجی پیش برده است. یکی از تکان‌دهنده‌ترین بخش‌های کتاب، شرح تلاش‌های مقامات ارشد کاخ سفید برای کنترل و مهار ترامپ است. وودوارد فاش می‌کند که چگونه برخی از مشاوران ترامپ، از جمله گری کوهن، رئیس سابق شورای ملی اقتصاد، و راب پورتر، دبیر سابق ستاد کاخ سفید، اسناد مهم را از روی میز ترامپ می‌دزدیدند تا مانع از امضای آن‌ها توسط او شوند. این اقدامات که به تعبیر وودوارد، نوعی کودتای اداری بوده، نشان‌دهنده‌ی عمق بی‌اعتمادی و نگرانی مقامات ارشد دولت نسبت به رئیس‌جمهور خود است. کتاب همچنین به بررسی روابط پرفراز و نشیب ترامپ با رهبران جهان، از جمله کیم جونگ اون، رهبر کره شمالی، و ولادیمیر پوتین، رئیس‌جمهور روسیه، می‌پردازد. وودوارد نشان می‌دهد که چگونه ترامپ، برخلاف توصیه‌های مشاوران خود، بارها به دنبال برقراری روابط شخصی با این رهبران بوده و در این راه، منافع ملی آمریکا را به خطر انداخته است. این کتاب فقط به افشای رسوایی‌ها و جنجال‌ها نمی‌پردازد، بلکه به تحلیل شخصیت و انگیزه‌های ترامپ نیز می‌پردازد. وودوارد تلاش می‌کند تا ریشه‌های رفتار غیرقابل پیش‌بینی ترامپ را در دوران کودکی، تحصیلات و فعالیت‌های تجاری او بیابد. او نشان می‌دهد که چگونه ترامپ، با تکیه بر غریزه‌ی خود و بی‌اعتنایی به قوانین و هنجارهای سیاسی، توانسته به قدرت برسد و در عین حال، پایه‌های دموکراسی آمریکایی را به لرزه درآورد.
به طور کلی، ترامپ در خانه ی سفید کتابی است که نمی‌توان آن را نادیده گرفت. این کتاب، چه از ترامپ حمایت کنید و چه مخالف او باشید، بینشی بی‌نظیر به درون یکی از پرتلاطم‌ترین دوره‌های تاریخ معاصر آمریکا می‌گشاید و پرسش‌های مهمی درباره‌ی آینده‌ی دموکراسی در این کشور مطرح می‌کند.
درباره باب وودوارد
درباره باب وودوارد
باب وودوارد (Bob Woodward؛ زاده ۲۶ مارس ۱۹۴۳) یک خبرنگار اهل ایالات متحده آمریکا است. او و کارل برنستین دو خبرنگار واشینگتن پست نقش اصلی در فاش شدن رسوایی واترگیت و استعفای نیکسون رئیس‌جمهور آمریکا داشتند. این گزارش با نام تمام مردان رئیس‌جمهور منتشر شد.
کتاب دیگر وودوار با عنوان وحشت: ترامپ در کاخ سفید در ۱۱ سپتامبر ۲۰۱۸ منتشر شد که نگاهی ترسناک به کاخ سفید ترامپ دارد.
ویژگی های کتاب ترامپ در خانه ی سفید
  • نامزد بهترین کتاب غیرداستانی گودریدز سال 2018
نظر کاربران در مورد "کتاب ترامپ در خانه ی سفید"
1 نظر تا این لحظه ثبت شده است

ترامپ در خانه‌ی سفید؟ یعنی در کل ساختار نشر، یک نفر نبوده بگوید وایت هاوس می‌شود همان کاخ سفید خودمان؟ آخه خانه‌ی سفید چه صیغه‌ایه؟ اینکه احیانا گفته شود مترجم به عمد کاخ سفید را به خانه‌ی سفید برگردانده نیز قابل پذیرش نیست، چون خانه‌ی سفید حداقل در برخورد نخست، یادآور کاخ سفید نیست؛ درست همان‌طور که گودبای را نمی‌شود به «بایِ خوب» ترجمه کرد.

1401/01/07 | توسطمحمد نصیری
3
|
پاسخ ها

باهوش ! وایت هاوس به معنی خانه سفیده نه کاخ سفید که در ایران اینطوری ترجمه شده .مثل خانه سبز .حالا وسواسی شدی که چرا کاخ سفید نوشته نشده ؟

1401/05/29|توسطریاحی - کاربر سایت
1

کاملا حق با شماست حتا اگر ترجمه تحت اللفظی خانه سفید باشد این مکان به اسم کاخ سفید شناخته شده است.از نشر روزنه این عدم توجه به انتخاب عنوان خیلی عجیب بود.مشخص نیست انگیزه مترجم از انتخاب این کلمه چی بوده ولی در زبان انگلیسی و هر زبان دیگری که ترجمه تحت اللفظی مقبول ذهن‌همه‌نیست .مثلا گود جاب یعنی آفرین‌برشما وهیچوقت شغل خوب ترجمه نمیشه!اینجاست که فرق مترجم‌ها عیان میشود

1402/06/31|توسطمحمد رضایی
2

درود 🙏❤️👍 به نکته جانانه‌ای اشاره فرمودید؛ اتفاقا محض اطلاع شما عرض کنم که همان "خانه سفید" درست است و در ذهن آمریکایی هم به هیچ عنوان معنای کاخ که حکایت از زندگی اعیانی و تجملاتی دارد نمود نمی‌یابد؛ اما طی سال‌ها بنا بر برخی دلایلی که خودتان بهتر میدانید برای ما واژه دروغین کاخ را جا انداخته اند...

1403/03/24|توسطمحمدرضا جاوید
0