1. خانه
  2. /
  3. کتاب رویافروشی دالرگات

کتاب رویافروشی دالرگات

نویسنده: لی می یه
4.5 از 2 رأی

کتاب رویافروشی دالرگات

The Dallergut Dream Department Store
انتشارات: دانش آفرین
٪10
185000
166500
معرفی کتاب رویافروشی دالرگات
کتاب «رویافروشی دالرگات» داستانی نوشته لی می‌یه، نویسنده کره ای است. این کتاب سال 2020 یک میلیون نسخه فروخته و به عنوان پرفروش ترین کتاب کره ای در این سال شناخته شد. «رویافروشی دالرگات» در دسته ادبیات کودکان و نوجوانان تقسیم بندی می شود و موضوعی فانتزی و تخیلی دارد. داستان کتاب درباره مغازه ای است که اتفاقات عجیبی در آن رخ می دهد و آدم هایی که از زندگی روزمره خسته شده اند، می توانند با حضور در این فروشگاه با رویاها و خاطرات کودکی خود خوش بگذرانند. آن ها رویای خود را سفارش می دهند و سپس با خرید آن مدتی از زندگی روزمره دور می شوند. «رویافروشی دالرگات» درباره شهری اسرارآمیز است. در این شهر مرموز، فروشگاه کوچک عجیب و غریبی وجود دارد که در آن انواع رویاها به فروش می رسد. فروشگاه مشتری های فراوانی دارد و روز و شب، بازدیدکنندگان انسان و حتی جانوران زیادی از سرتاسر جهان، خواب‌آلود با لباس‌خواب‌های خود به این فروشگاه سر می زنند و و برای خرید آخرین ماجراجویی خود صف می‌کشند. هر طبقه در این فروشگاه بزرگ، نوع خاصی از رویاها را می فروشد. رویاهایی که این فروشگاه در اختیار مشتریان خود قرار می دهد شامل رویاهای نوستالژیک دوران کودکی، سفرهای خوش و ماجراجویانه ای که افراد در طی زندگی داشته اند، غذاهای خوشمزه ای که خورده اند، و همچنین کابوس ها و رویاهای مرموزتر است. در این فروشگاه هر نوع رویایی وجود دارد. در فروشگاه «رویافروشی دالرگات»، فروشنده ای به نام پنی کار می کند. دالرگات، صاحب ثروتمند فروشگاه است و کوکو، وظیفه دارد تا رویاهای عجیب را تولید کند. ماجرا از جایی آغاز می شود که یکی از پرهزینه ترین آرزوهای فروشگاه در هفته اول حضور پنی در دالرگات به سرقت می رود. بقیه داستان به جستجوی پنی برای پیدا کردن رویای گران اختصاص دارد.
درباره لی می یه
درباره لی می یه
Lee Mi-ye در سال 1990 در بوسان به دنیا آمد. پس از فارغ التحصیلی از دانشکده علوم و مهندسی مواد دانشگاه ملی بوسان، او به عنوان مهندس نیمه هادی در Samsung Electronics مشغول به کار شد. اولین رمان او Dollagoot Dream Department SMore است.
نظر کاربران در مورد "کتاب رویافروشی دالرگات"
5 نظر تا این لحظه ثبت شده است

این کتاب خیلی خوبه و تاثیر خوبی روی من داشت حتما بگیرید

1403/04/08 | توسطبهار - کاربر سایت
2
|

این کتاب یکی از بهترین هاست من خوندم و واقعا راضی بودم

1403/04/08 | توسطبهار - کاربر سایت
1
|

آخرش خوب تموم میشه؟

1403/03/08 | توسطآیدا - کاربر سایت
5
|

تلفظ درستش دالرگوت هست، نه دالرگات! کاش مترجم که ناشر هم هست و خودش رو ناشر تخصصی شرق آسیا میدونه این موارد رو چک کنه. دالرگوت یا با تلفظ دقیق‌تر کره‌ای: دالوگوتّو.

1403/02/12 | توسطلونا
5
|
پاسخ ها

واقعا این اهمیت داره؟! جدا برام سوال شد.

1403/02/17|توسطنیلوفر - کاربر سایت
4

صددرصد اهمیت داره. به خصوص وقتی که دالرگوت به معنی "دلار خوب" (دالرگود) هست. تعصب بی‌جا نداشته باشید، حتی روی نشر و مترجم محبوبتون! جواب سوالتون رو گرفتید خانم نیلوفر؟! داریم درباره‌ی درستی کار در ادبیات حرف می‌زنیم. وقتی ادعا می‌کنیم در زمینه‌ی خاصی تخصص داریم، باید ابتدایی‌ترین اصولش رو رعایت کنیم. مترجم به راحتی می‌تونه با چند ثانیه جستجو در نت، تلفظهای درست رو دربیاره. این کمترین حقوق خواننده‌ست که متن درست رو بخونه. مترجمی که چنین خطایی داره، مطمئنا در متن هم خطاهای فراوان داره.

1403/02/20|توسطلونا
21

من کره‌ای خوندم. هیچ ربطی به دلار نداره. دالرگات تلفظ انگلیسیشه. اگه بخوای کره ای دقیق ترجمه کنی در واقع میشه دالرگوتی. کلا اسمای کره‌ای جوری تلفظ میشن که تو زبان فارسی نمیشه آورد. اگه هم بیاری خیلی جالب نیست. همه جای دنیا تغییر میدن تلفظ اسمارو و به تلفظ خودشون یا انگلیسی که راحتتره میارن.

1403/04/05|توسطکاربر سایت
18

این کتاب از روی نسخه کره‌ای ترجمه نشده که بخوایم به کره‌ای تلفظ کنیم!

1403/10/18|توسطسعیده سلیمی - کاربر سایت
0

خوبه ولی گرونه

1403/01/22 | توسطنگین غافری
3
|
پاسخ ها

به نظرم نسبت به ۲۱۵صفحه قیمت منصفانه است🥺🥺🥺

1403/01/30|توسطفاطیما - کاربر سایت
3

الان اکثر نشرها صفحه ای هزار تومان قیمت گذاری میکنن.

1403/04/05|توسطکاربر سایت
1