کد کتاب : | 150587 |
مترجم : |
سکینه مرادخانی
|
شابک : | 978-6222436520 |
قطع : | رقعی |
تعداد صفحه : | 256 |
سال انتشار شمسی : | 1403 |
سال انتشار میلادی : | 1991 |
نوع جلد : | شومیز |
زبان کتاب : | فارسی و عربی |
سری چاپ : | 1 |
زودترین زمان ارسال : | 11 دی |
زمانی که آقای جکسون براون، تصمیم گرفت برای پسرش که مدتی از او دور میشد چند پند بنویسد تا راهنمایش در روزهای فراق باشد، نمیدانست همین پندهای به ظاهر ساده به کتابی پرتیراژ تبدیل خواهد شد که به چندین زبان دنیا ترجمه میشود و میلیونها نفر از آن استقبال میکنند. داستان از آنجا آغاز شد که پسر آقای براون خود را برای ادامهتحصیل در دانشگاهی در شهری دیگر و دور از خانه آماده میکرد. پدر که احساس دلتنگی میکرد دست به قلم شد تا چند یادآوری کوتاه برای فرزند دلبندش بنویسد تا او را در لحظات سخت دوری از خانه یاری دهد غافل از اینکه این پندها به بیش از هزار نصیحت میرسد و کتابچهای پنجاهصفحهای را پدید میآورد. این کتاب یکی از پرفروشترین کتابهای سال گذشته و به سرعت به زبانهای مختلف ترجمه شد. اثری که در دستان شماست ترجمهی فارسی نسخهی عربی نصیحتهای آقای جکسون براون است که به همت محمود آموزگار از انگلیسی به عربی گردانده شده است. در ترجمهی عبارت و پندها به فارسی سعی شده جملات واضح و روان و درعینحال معادل جملهی عربی باشند و کلمهای در ترجمه فراموش نشود تا این کتاب بتواند منبع مناسبی برای ترجمهی روان و درست بوده و علاقهمندان به زبان عربی را درزمینهیآشنایی با ساختار جملسازی عربی آشنا کند.
کتاب از دو جنبه بارزش است. نصیحتهای ساده آقای جکسون جالب، مفید و بسیار کاربردی است. شاید لازم نباشد بارها این کتاب را مرور کنید و هر بار به نکتهی نصیحتها بیندیشید و با اعمال و رفتار خودتان آن را مطابقت دهید و از سوی دیگر با خواندن جملههای عربی کتاب و سپس ترجمهی آنها براحتی میتوانید عبارتهای عربی را به خاطر بسپارید و از آنها در مکالمات روزانه خود و زبان خود را تقویت کنید.هدف اصلی از تهیه و تنظیم این اثر ایجاد فرصتی برای دوستداران زبان عربی است که با خواندن عبارتهای ساده و روان و سرشار از پیامهای اخلاقی یا متون عربی و ترجمهی روان آنها آشنا شوند. امید است این هدف محقق گردد. گفتنی است آنچه تقدیم شما میشود گردیدای از مجموعه نصیحتهای کتاب اصلی را شامل میشود.
بر خود لازم میبینم مراتب تشکر و قدردانیام را از دوست و همکار گرامی جناب آقای سید احمد حیدری بابت نظرات علمی ابراز دارم با امید به اینکه آثار بیشتری را درزمینهی آشنایی با متون عربی با همراهی ایشان به سرانجام برسانیم. اما طراحی تصاویر زیبا بر عهده دوست نوجوان و بااستعداد خانم آنوشا آزاده بوده است که بیشک بر شوق مطالعهی کتاب را دوچندان میکند.
امیدواریم استقبال خوانندگان گرامی مشوق ما در پدیدآوردن آثار مشابه باشد.