1. خانه
  2. /
  3. کتاب عجوزک و عیاران

کتاب عجوزک و عیاران

3.2 از 1 رأی

کتاب عجوزک و عیاران

قصه ای برگرفته از هزار و یک شب شب های 699تا719
Taken from One Thousand and One Nights
انتشارات: نشر چشمه
ناموجود
34000
معرفی کتاب عجوزک و عیاران
هزار و یک شب یکی از متون ادبی چند ملیتی است که زنان در آن نقشی فعال و پر رنگ دارند. قهرمان قصه ها زنی با تدبیر و باهوشیار است که با نقل قصه هایی هوشمندانه ، پادشاهی خودکامه و مستبد را به پایگاه خودآگاهی می رساند. هزار و یک شب نامی است که از زمان ترجمه طسوجی در دوره قاجار شهرت یافته و نام قدیم آن «هزار افسان» بوده است. نخستین ترجمه هزار و یک شب به زبان‌های اروپایی در قرن شانزدهم میلادی به دست آنتوان گالان به فرانسوی بوده است بورخس همه آثارش را مدیون هزار و یک‌ شب می‌دانست و تاثیر آن بر بسیاری از نویسندگان معروف جهان از جمله جیمز جویس انکارناپذیر است. روند قصّه‌گویی شهرزاد در طی هزار و یک شب و مقایسه مضامین قصّه‌ها با توجه به ریخت‌شناسی و اجزای سازای آن‌ها نشان می‌دهد که وی در اجرای این حرکت بشر دوستانه و ایثار در جهت نجات جان خواهران سرزمینش کاملا هوشمندانه قدم گذاشته است.بدیهی است که قصه های هزار و یک شب هنجارهای هزار و یک شبی دارد. آنچه در قصه های هزار و یک شب مهم است همانا اصل و ذات روایت گری است که ذهن و خیال خواننده را جذب خود می کند که یعنی بیا همراه خیالپردازی هایم با من همسفر شو.
درباره محمود دولت آبادی
درباره محمود دولت آبادی
محمود دولت آبادی، زاده ی 10 مرداد 1319، نویسنده، نمایشنامه نویس و فیلمنامه نویس برجسته ی ایرانی است.دولت آبادی در روستای دولت آباد سبزوار متولد شد. او پس از پایان تحصیلات ادلیه در روستا، به سبزوار رفت و به مشاغل گوناگونی روی آورد. دولت آبادی سپس به مشهد رفت و آنجا با سینما و نمایش آشنا شد. او در سال 1338 به تهران نقل مکان کرد و یک سال بعد در تئاتر پارس مشغول کار شد. دولت آبادی از ابتدای دهه چهل خورشیدی در کلاس های نمایشی شرکت کرد و بازیگر نمایش شد. او در همین زمان، به تدریج به نوشتن نیز روی آورد. دولت آبادی در سال 1349 ازدواج کرد.آثار دولت آبادی به زبان های انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی، نروژی، سوئدی، چینی، کردی، عربی، هلندی، عبری و آلمانی ترجمه شده اند. داستان اکثر نوشته های دولت آبادی در روستاهای خراسان رخ می دهد و رنج و مشقت روستاییان شرق ایران را به تصویر می کشد.
مقالات مرتبط با کتاب عجوزک و عیاران
مسابقه ادبی ایران کتاب (اولین دوره)
مسابقه ادبی ایران کتاب (اولین دوره)
ادامه مقاله
نظر کاربران در مورد "کتاب عجوزک و عیاران"
4 نظر تا این لحظه ثبت شده است

خوب بود در کل بد نبود میتونه تجربی خوبی باشه

1401/06/26 | توسطImfarza
0
|

این کتاب بر گرفته از هزار و یک شب هست، داستان ساده و روان و یکسری اتفاقایی پی در پی میوفتن و رفع میشن

1401/06/26 | توسطImfarza
0
|

این کتاب بر گرفته از هزار و یک شب هست، داستان ساده و روان و یکسری اتفاقایی پی در پی میوفتن و رفع میشن

1401/06/19 | توسطImfarza
0
|

کتاب سازی به تابلوترین شکل ممکن . نشر هیچ زحمتی نکشیده ، نه مولف داره نه مترجم . چند داستان از هزارویک شب طسوجی برداشته و با این مزمون که انتخاب دولت آبادیه چاپ کرده ! قطعا خودِ نشر داستان‌ها رو انتخاب کرده و چون دیده نمی‌فروشه به دولت آبادی گفته اسم شمارو با فونت درشت میزنیم وسطش که بفروشه . واقعا شرم آوره که بیای چند داستان از یک کتاب برداری و به عنوان یک اثر نو توی بوق کنی . امیدوارم این شکست سنگین توی فروش باعث بشه چشمه دیگه همچین کتاب سازی تابلوئی نکنه . از چشمه بعید بود واقعا . متاسفم

1401/02/30 | توسطامیر عباسی
4
|