1. خانه
  2. /
  3. کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه

کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه

3 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
4.27 از 13 رأی

کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه

Wrong Place Wrong Time
٪10
359000
323100
2.6 از 5 رأی

کتاب ناگاه ناکجا

Wrong Place Wrong Time
انتشارات: آموت
٪15
245000
208250
2.5 از 4 رأی

کتاب زمان اشتباه،مکان اشتباه

Wrong Place Wrong Time
٪15
319000
271150
معرفی کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه
چطور می شود بعد از این که کسی به قتل رسید از وقوع آن جنایت جلوگیری کرد؟
اواخر ماه اکتبر است، و ساعت از نیمه شب گذشته. پشت پنجره انتظار می کشی تا پسر هفده ساله ات به خانه برگردد. دیر کرده. ناگهان پسرت پیدا می شود اما تنها نیست. دارد به سمت مردی قدم بر می دارد، و مسلح است. چیزی که جلوی چشمت می بینی باور کردنی نیست. پسرت که یک نوجوان با نمک و خوشحال است مردی را در خیابان، درست جلوی خانه به قتل رسانده. نمی دانی مرد که بوده، و چرا چنین اتفاقی افتاده. تنها چیزی که می دانی این است که پسرت دستگیر شده و آینده اش نابود شده است.
با اندوه به خواب می روی. همه چیز از دست رفته. تا این که بیدار می شوی ..... می فهمی به دیروز برگشته ای. و روز بعد... پریروز.
هر بار که از خواب بیدار می شوی کمی بیشتر به عقب برگشته ای و از جنایت دورتر می شوی. جایی در گذشته سرنخی هست علت اصلی آن قتل در گذشته مخفی شده و چاره ای نداری، حتما باید پیدایش کنی.
جیلیان مک الیستر، نویسنده بریتانیایی معروف، برای اولین بار با رمان "زمان اشتباه، مکان اشتباه" به خوانندگان فارسی زبان معرفی می‌شود. این رمان یک تریلر روانشناختی پرهیجان است و داستان یک مادر را روایت می‌کند که شاهد قتل یک غریبه به دست پسر نوجوانش می‌شود. او راهکاری نامعمول را برای نجات فرزندش از این وضعیت پیچیده انتخاب می‌کند.
آلیس فینی، نویسندهٔ کتاب "سنگ، کاغذ، قیچی"، این اثر را هوشمندانه و نوآورانه توصیف می‌کند و توصیه می‌کند که خوانندگان به دلیل پیچیدگی آن، آماده باشند. رها کردن این کتاب به قدری دشوار است که بهتر است خواننده را قبل از خواندن هشدار دهیم.
درباره جیلیان مک آلیستر
درباره جیلیان مک آلیستر
جیلیان مک آلیستر (زاده ۲۸ فوریه ۱۹۸۵) نویسنده بریتانیایی ساندی تایمز و نیویورک تایمز است که به خاطر هفت رمان شناخته شده است که همه آنها پرفروش بوده‌اند. آثار او به 40 زبان ترجمه شده است. او برای باشگاه کتاب ریس ویترسپون، باشگاه کتاب ریچارد و جودی، باشگاه کتاب رادیو 2 انتخاب شده و در فهرست نهایی جایزه کتاب ملی انتخاب شده است. تعدادی از رمان های او برای تلویزیون و فیلم انتخاب شده اند. هفتمین رمان او، مکان اشتباه، زمان اشتباه، به رتبه 4 در فهرست پرفروش‌های ساندی تایمز و رتبه دوم در فهرست پرفروش‌های نیویورک تایمز رسید.
نکوداشت های کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه

این کمال است، هر کلمه، هر لحظه. یک شاهکار . . . یکی از بهترین کتاب هایی که تا به حال خوانده ام.

Lisa Jewell

این یک داستان سرایی فاخر است

New York Times bestselling author
نظر کاربران در مورد "کتاب زمان اشتباه، مکان اشتباه"
30 نظر تا این لحظه ثبت شده است

داستانش جالب بود و پایان بندی جالبی داشت. به نظر من یکم ریتم داستانش کند بود. نه اینکه حوصله سر بر باشه، چون تا تهش رو خوندم، ولی نسبت به بقیه کتاب‌ها با این دسته بندی یکم کند بود. اصولا توی این سبک کتاب‌ها بعضی وقتا میبینم که نویسنده‌های چیزهایی رو مطرح میکنن که ربطی به داستان اصلی و اتفاق‌هاش نداره با این وجود توی این کتاب این قضیه رو کمتر دیدم. ترجمه روناک احمدی آهنگر هم ترجمه خوبی بود. توصیه میکنم حتما بخونید به خاطر داستان و پایان بندی جالبش

1403/08/26 | توسطامیرحسین شریفی
0
|

همین چند دقیقه‌پیش تمومش کردم. و ۸/۱۰ . خیلی موضوع جالبی داشت . پایان فوق العاده ای داشت واقعا دوست داشتنی بودن کرکترها . تنها مشکلش از نظر من طولانی بودن بیش از حدش بود . راحت میتونست ۱۰۰ صفحه کمتر باشه ولی به هرحال چیزی از ارزشاش کم نمیشه.

1403/05/18 | توسطکرم کتاب - کاربر سایت
2
|

عالی بود حتما بخونید

1403/04/02 | توسطندا ایمانی
1
|

سلام دوستان این کتاب رو همین الان تموم کردم بااینکه تقریبا یه کتابخون حرفه ای تو ژانر جنایی معماییم و همیشه کتابارا یه روزه تموم میکردم ، خوندن این کتاب ۴ روز زمان برد ، واقعااااا داستان فوق العاده ای داشت👌👌 ، یه موضوع کاملا متفاوت و ایده‌ی جدید بود ، اصلا اضافه گویی و حاشیه نداشت ، از همون اول مجذوبم کرد ، از اواسط کتاب تو هر فصلش یه جور شوک وارد میکنه و تو همون لحظات همش کتاب رو میبستم و فکر میکردم که دقیقا چیشد ؟ یعنی چییی؟ 😲😲 و چندین بار حدسای مختلف زدم که همش معکوس شد ، اون چیزی که فکر میکنید نیستش و اینکه اکثرا کتابا از نظر زمانی روند خطی رو به آینده دارن ، اما این کتاب به گذشته میرفت و مثل شخصیت اصلی داستان باید پازل هارو کنار هم میذاشتی... در خوندن این کتاب اصلا شکی نکنید 💯💯👌👌 نویسنده ش هوش خلاقی برای نوشتن این کتاب داشته خیلی خوشم اومد ازش کاش میشد از این کتاب فیلمی هم ساخته بشه 🤠

1403/04/01 | توسطندا ایمانی
8
|
پاسخ ها

شما تو این ژانر چه کتاب هایی پیشنهاد می‌دید ؟

1403/05/18|توسطامیرعباس - کاربر سایت
3

چندتا کتاب پیشنهاد میدین؟

1403/06/21|توسطهاشمی بیان
0

اینم یادم رفت بگم که کتاب رو با ترجمه‌ی نشر نون خوندم ، خیلی عالی بود

1403/04/01 | توسطندا ایمانی
2
|

سلام دوستان این کتاب رو همین الان تموم کردم بااینکه تقریبا یه کتابخون حرفه ای تو ژانر جنایی معماییم و همیشه کتابارا یه روزه تموم میکردم ، خوندن این کتاب ۴ روز زمان برد ، واقعااااا داستان فوق العاده ای داشت👌👌 ، یه موضوع کاملا متفاوت و ایده‌ی جدید بود ، اصلا اضافه گویی و حاشیه نداشت ، از همون اول مجذوبم کرد ، از اواسط کتاب تو هر فصلش یه جور شوک وارد میکنه و تو همون لحظات همش کتاب رو میبستم و فکر میکردم که دقیقا چیشد ؟ یعنی چییی؟ 😲😲 و چندین بار حدسای مختلف زدم که همش معکوس شد ، اون چیزی که فکر میکنید نیستش و اینکه اکثرا کتابا از نظر زمانی روند خطی رو به آینده دارن ، اما این کتاب به گذشته میرفت و مثل شخصیت اصلی داستان باید پازل هارو کنار هم میذاشتی... در خوندن این کتاب اصلا شکی نکنید 💯💯👌👌 نویسنده ش هوش خلاقی برای نوشتن این کتاب داشته خیلی خوشم اومد ازش کاش میشد از این کتاب فیلمی هم ساخته بشه🤠

1403/04/01 | توسطندا ایمانی
2
|

همه‌ی نشرها از یکجا مجوز میگیرن. نشر فلان از یه ایالت دیگه مجوز نمیگیره و نشر فلان از یه ایالت دیگه که سانسور یکی کمتر باشه و یکی بیشتر! قرار به حذفیات باشه قرار نیست ارشاد به یه ناشر بگه تو باید اینو حذف کنی ولی به یه ناشر دیگه بگه اشکال نداره تو حذف نکن!فقط یه جمله یاد گرفتید که این نشر سانسورش زیاده این سانسور نداره! همه از یکجا مجوز میگیرن! موضوع اینجاست که این حرف فقط به یک نشر زده میشه و انگار کسایی استخدام شدن و کارشون تخریب یک نشر خاصه و تعریف از اون یکی نشر! وقتی توی چند تا از کامنت‌های کتاب‌های مختلف وضع اینه طبیعیه که آدم شک کنه! کتاب بازی‌های وارثت نشر آذرباد هنوز منتشر نشده بود تو کامنت‌ها ریخته بودن میگفتن سانسورش زیاده! ترجمه‌ش بده! هنوز منتشر نشده بود و هیچکس نخونده بود! و کلی تعریف و تمجید برای ترجمه‌ای که تو فضای مجازی کلی براش تبلیغ شده بود میکردن! خب اینطوری معلومه چخبره دیگه! لطفا کسایی که اطلاع زیادی از ترجمه‌ها ندارید به کامنت‌های این اشخاص اهمیت ندید و از اونا به عنوان راهنما استفاده نکنید. چند نفر کتابخون واقعی و با تجربه رو پیدا کنید و از اونا کمک بخواین. متاسفانه الان کتاب شده تبلیغات فراوان و آدم‌های استخدام شده از طرف همین نشرها برای گمراه کردن کسایی که درباره این چیزا چیزی نمیدونن! در صورتی که نظر یک کتابخون واقعی و بی طرف رو بدونید میبینید که چقدر از ترجمه و ویراستاری و... ایراد پیدا میکنه ( ایراد و مشکل واقعی نه مثل کامنت‌های اینجا الکی و مسخره) فقط کسی حق داره بگه این سانسور داره و این نداره این بده این خوبه که واقعا هر دو تا ترجمه رو کامل خونده باشه. طرف یه کلمه هم نخونده همه جا میره کامنت میزاره ترجمه این نشر پر سانسوره! باور کنید دیگه می‌دونیم که دارید چیکار میکنید و هدفتون تخریب یک نشر خاصه. این روزا نشر‌هایی که نمیان تبلیغات وحشتناک زیاد و باور نکردنی نمیکنن رو تخریب میکنن! نشرهایی که مخاطب واقعی دارن نه بلاگرهای پول بگیر اینستا که کتاب رو براشون تبلیغ فراوان کنه. حتی بعضی از این بلاگرا کتاب رو نمیخونن و اینطوری تبلیغش میکنن! کلام آخر ترجمه آموت عالی بود. اسم خانم احمدی رو به عنوان مترجم دیدید در انتخابش شک نکنید و من پول بگیر هیچ نشری نیستم که این حرفا رو زدم و فقط حقیقت رو گفتم.

1403/03/31 | توسطبلوری مود
16
|
پاسخ ها

دمت گرم رفیق زحمت کشیدی 💚🌸

1403/04/24|توسطصـبا
1

بسیار عالی توضیح دادید، متاسفانه با قیمت‌های بالای کتاب که این روزها با اون مواجه هستیم، وجودبلاگرهای کتاب یک مشکل بزرگی رو ایجاد می‌کنه که بدون هیچ درکی از ترجمه و ویراستاری،فقط چون کتاب مجانی از انتشارات دریافت می‌کنند،شروع به تبلیغ دروغین می‌کنند و دودش به چشم امثال بنده میره که با راهنمایی غلط این افراد کلی بابت کتابی پول میدیم که ترجمه اش هیچ ارزشی نداره. البته خودم همیشه سعی می‌کنم تو سایت‌های مختلف ترجمه‌ها رو مقایسه کنم و یا حضوری چند صفحه از کتاب رو با دو ترجمه متفاوت مقایسه کنم ولی بازهم دیدن رشد قارچ‌گونه بلاگرهای کتاب و تبلیغات دروغین و چشمگیر کتاب هایی با ترجمه بد، در فضای مجازی آزاردهنده هست

1403/05/12|توسطعالم آرا
2

من هم ترجمه‌های خانم محدثه احمدی رو چشم بسته میخرم چون تمام کتاب هایی که با ترجمه ایشون خوندم از نظر من قابل قبول بودن

1403/05/12|توسطعالم آرا
3

البته اینم بگم ترجمه‌های محدثه احمدی و روناک احمدی هر دو خوبن و هر دو نفر از مترجم‌های خوبمون هستند

1403/05/12|توسطعالم آرا
1

بله همه از یکجا مجوز میگرین ولی آیا اینکه مترجم با استفاده از کلمات و واژگان متفاوت یا تغیر ساختار جمله بتواند سانسور را دور بزند نیز بی اهمیت است ؟ فلمثل یک مترجم شراب رو "نوشابه" و دیگری "می" مینویسد

1403/07/03|توسطامیرعلی امجدی
1

در خرید این کتاب به هیچ وجه شک نکنید

1403/03/28 | توسطکاربر سایت
3
|

یک داستان عالی و بکر ... تصورش کنید که پس از بروز یک سانحه ناگوار ؛زندگیتان در طول زمان.به عقب برگردد تا بتوانید جلوی این حادثه رو بگیرید ... منکه خیلی خوشم اومد.

1403/02/31 | توسطرامین صیرفی فر
1
|

سلام متاسفانه من حواسم نبود نشر کوله پشتی رو سفارش دادم، ترجنش چطوره؟

1403/02/26 | توسطفاطمه تورانلو
2
|
پاسخ ها

عالی و قوی !

1403/04/24|توسطصـبا
0

کتاب بی نظیری بود،خیلی خیلی پیشنهاد میشه

1403/02/13 | توسطفاطمه رودگرنژاد
1
|

در خوندن این کتاب شک نکنید دوتا ناشرا هم ترجمه هاشون خوبه

1402/12/13 | توسطکاربر سایت
2
|

داخل کتاب چیز بدی وجود نداره ؟ (میخوام به یه شخص حساس بدمش و براش خیلی مهمه که داخل کتاب نکته انحرافی یا جنسی وجود نداشته باشه)

1402/12/12 | توسطنازنین مرادبیگی
3
|
پاسخ ها

کتاب خارجی می‌خونی همیشه یه چیزایی داخلش هست ..

1403/01/05|توسطصـبا
1

ترجمه نون زیباتر از آموته

1402/12/06 | توسطسعیده گرامی
6
|

نشر نون و نشر آموت انگار باهم رقابت می‌کنن 🤦🏻😂

1402/10/16 | توسطسما براتی
6
|
پاسخ ها

من رو یاد اون میم معروف مستربین میندازن که مستر بین داره از روی برگه بغل دستیش تقلب میکنه

1402/11/26|توسطابوالفضل داودی
3

یعنی کدومشون مستربینه؟ 😔😂

1402/12/08|توسطصـبا
4

دعوا فقط بر سر کدو حلوایی و کدو تنبله !محدثه احمدی برای نشر نون هم کتاب ترجمه میکنه پس دو تا کتابا ترجمه هاشون یه جور کیفیتو داره نشر نون این کتابو ۷ ماه زودتر از نشر اموت چاپ کرد پس بدیهیه که تعداد چاپ کتابش از اموت بیشتر باشه

1402/09/24 | توسطکاربر سایت
7
|

من کاری ندارم که کی چه ترجمه‌ای میخونه. اما کامنتها رو که دیدم گفتم یه نکته رو بگم هیچوقت تعداد صفحات رو ملاک کم سانسوری یا سانسور بیشتر قرار ندید. اندازه فونت، نوع فونت، حاشیه صفحه، تعداد خطهای داخل صفحه و ... داخل این تعداد صفحات دخیل و هر نشر با نشر دیگه ایی متفاوته پس اینکه فلان نشر امده کتاب زده ۵۰۰ صفحه یه نشر زده ۴۵۰ص ملاک نیست مثال هم میزنم براتون کتاب عشق در روزگار وبا ترجمه اقای میر عباسی خیلی سانسورش کمه عملا میشه گفت نزدیک به صفره ۴۶۵ص است اگر اشتباه نکنم اما ترجمه نشر ققنوس ۵۴۶ص است و به شدت سانسور شده کتاب. تعداد صفحات رو اصلا ملاک قرار ندید. هردو ترجمه خوبه نمونه‌ها رو بخونید با هر کدوم ارتباط گرفتید همون رو بخرید. کامنتها به جای نظر خواننده شده جای ظرفدار‌های ناشرها که با هم بحث کنند. عجب !

1402/09/17 | توسطکاربر سایت
30
|

این کتابو حتما بخونید ترجمه‌های دوتاناشر خوبن در خوندنش شک نکنید

1402/09/04 | توسطکاربر سایت
9
|

خیلی جالب بود. شخصیت اصلی به گذشته می‌رفت و هر بار به یه سرنخ می‌رسید. همه چیز خیلی بادقت کنار هم چیده شده بود. بنظرم نویسنده واقعا با هوش و ظرافت داستان رو طراحی کرده بود. مال نشر آموت رو خوندم و همه چیز عالی بود و پر از حس خوب. ❤️👌

1402/08/10 | توسطشادان رضایی - کاربر سایت
12
|

اگر صفحه اول دو کتاب رو نگاه کنیم کاملا مشخصه که ترجمه آموت پر از حذفی هستش و کلا کتاب رو خلاصه کرده :) ترجمه نشر نون: خودش بیشتر عصر را مشغول بریدن ناشیانهٔ یک کدوحلوایی بوده. ترجمه آموت: کل بعدازظهر سرگرم کدو تنبل بود. ترجمه آموت: جن با تردید می‌گوید: «همه از این کارها می‌کنن؛ همهٔ همسایه‌ها.» ترجمه نشر نون: جنیفر با خجالت توضیح می‌دهد: «آخه همه از این کدوهای تزیین‌شده دارن، همهٔ همسایه‌ها.» ترجمه آموت: موهای سیاهش ژولیده‌اند و لبخند می‌زند. ترجمه نشر نون: موهای آشفتهٔ‌ی مشکی‌اش در نور کم تقریباً آبی‌رنگ دیده می‌شوند. لباس تنش نیست‌. فقط لبخند کوچک و کمی شیطنت‌آمیزی گوشهٔ لبش دارد.

1402/07/18 | توسطزهرا کریمی
22
|
پاسخ ها

پس چرا صفحاتش بیشتره؟!

1402/07/19|توسطشادی ضیایی - کاربر سایت
5

❓ چون فونتش درشت تره و در صفحه آرایی ش در بعضی جاها نصفه نصفه متن داره. وگرنه به تعداد کلمات حساب کنید نشر آموت خیلی کمتره و به نوعی خلاصه تره

1402/07/23|توسطمحمد ح - کاربر سایت
12

سلام. میشه بگید چطوری تعداد کلمات رو حساب می‌کنید؟ مرسی.

1402/07/24|توسطمهدیه - کاربر سایت
1

توی سی-بوک نمونه‌ها رو‌ دیدم فونتش که فرق نداش :/ متن هم که نصفه نصفه نبود :// اقا والا من که موندم… 👈👉

1402/07/24|توسطروژینم - کاربر سایت
4

کدو حلوایی با کدو تنبل فرق داره. برای هالوین کدو حلوایی نمی‌ذارن 😄😄

1402/07/30|توسطکاربر سایت
5

جالب بود یک نفر حتی یک نقد مستدل ننوشته و بیشتر برداشتم این شد که کارمندان نشر نون اینجا کامنت گذاشتند. با توجه به این حجم حمله، به نظرم باید نشر آموت را خواند

1402/08/02|توسطکاربر سایت
4

آخه کی به کدوی هالووین میگه کدو حلوایی؟ مترجم لااقل یه سرچی می‌کرد. به کدوی هالووین می‌گن جک اُ لنترن دقیقا میشه کدو تنبل

1402/08/02|توسطلیلا - کاربر سایت
5

لطفا ایراد بنی اسرائیلی نگیرید. سری چاپ نشر نون به 7 رسیده و آموت همون یک رو درجا زده. اتفاقا به دلیل شکل‌های متفاوت کدو حلوایی خیلی‌ها در جشن هالووین همین کدو حلوایی رو تزئین می‌کنن. تو متن اصلی هم نوشته "باترنوت اسکواش" که همون معنی کدو حلوای میده... بیا با هم ورزش کنیم ماهی اوزون بورون

1402/08/03|توسطرزیت تا - کاربر سایت
14