مسافران کشتی بخاری که در سال ۱۹۰۱ از استانبول به مقصد اسکندریه به راه افتاده بود و در میان دودهای غلیظی که از دودکش هایش بیرون می رفت دریا را در می نوردید، پس از چهار روز حرکت به سمت جنوب و پشت سر گذاشتن جزیرۀ رودس و نصف روز حرکت در آب های خطرناک و طوفانی جنوب، می توانستند از دور برج های ظریف قلعۀ آرکاز را در جزیرۀ مینگر ببینند.
سکوت و رفتار سرد دو مسافر جدید اعضای هیئت نصیحت را بیشتر نگران کرد. هدف از این پنهان کاری چه بود؟ چرا حضرت پادشاه با یک کشتی مهم ترین کارشناسان طاعون و بیماری های واگیردار را (دیگری دکتر نوری پاشا بود) به چین می فرستاد؟ اما زیاد طول نکشید تا اعضای هیئت فهمیدند بونکوفسکی پاشا و معاونش به چین نمی روند؛ آنها در مسیر اسکندریه به جزیرۀ مینگر خواهند رفت. بنابراین به موضوع مورد بحث خودشان برگشتند. سه هفته وقت داشتند تا دربارۀ اینکه چگونه اسلام را برای مسلمانان چین توضیح دهند با هم بحث کنند.
خاطرات دکتر نوری پاشا با سرکیمیاگر پادشاه بسیار رسمی تر بود. در کنفرانس ونیز که همراه با بونکوفسکی به نمایندگی از دولت عثمانی شرکت کرده بودند، با تجربه و تلاش بسیاری که از خود نشان داده بود، احترام کیمیاگر را برانگیخته بود. با هیجان برای همسرش، پاکیزه سلطان، تعریف کرد یکی از اولین کسانی که او را در جایگاه یک پزشک قرنطینه نزد عبدالحمید ستایش کرده بونکوفسکی پاشا بود و نه تنها در مدرسۀ پزشکی، که پس از گرفتن مدرک پزشکی باز هم با پاشای کیمیاگر و داروساز دیدار کرده است.
نشر نگاه چاپ جدید جلد کتاب شومیز هست
من هر دو ترجمه را دیدم و از یکی از دوستانم در ترکیه هم که اصل کتاب را خوانده بود سوال کردم و بهترین ترجمه از خانم حقوقی هست و کلا ترجمههای عین الله غریب نادرست و غیر دقیق و دارای حذف و اضافه هست
من نشر نگاه رو خوندم660صفحه ولی نشر چشمه 940صفحه اوردتش فرقش چیه؟
ترجمههای غریب در مایههای ذبیح اله منصوری هست و افاضات و اضافات مترجم باعث حجیم شدن داستان شده
آخه ترکیه ادبیات داره؟
داری دست تو لونه زنبور میکنی پسر!
نه نداره!
انقدر سریالهای ترکی شبکه جم رو نگاه نکن.
سلام کدام ترجمه را پیشنهاد میکنید؟
من تازه ترجمه ایلناز حقوقی رو دارم میخونم درباره ترجمه نشر چشمه اطلاعی ندارم اما از ترجمه نشر نگاه راضی ام
قطعاترجمه عین له غریب...
ایلناز حقوقی
پاموک یه راوی بزرگ هستش این کتاب مثل کتابهای پاموک روان و جذاب هستش اما به نظرم اگه پاموک میخونید این کتاب رو آخرین کتابی که میخواهید بخونید در نظر بگیرد .
سلام دوستان امروز کتاب خوندم مثل بقیه آثار اورهان پاموک جذاب و خوندنی ولی واقعن همزمانی این کتاب با پاندمی کرونا برام خیلی جالب بود و دقیقن اتفاقات کتاب با اتفاقهایی که تو این دو سال تو مدیریت کرونا تو جهان و ایران شاهدش بودیم همخوانی عجیبی داره فقط لازمه تو کتاب بجای کلمه طاعون کلمه کرونا بزارید انگار اون جزیره ایران هست و مابقی مسائل رو دیگه خودتون تجزیه و تحلیل کنید