ترجمۀ دایرةالمعارف بزرگ اسلامی با نام دائرةالمعارف الإسلامیة الکبری از سال 1367 آغاز شده و نه جلد از آن تاکنون منتشر شده است.
طبق تصمیمات شورای علمی دایرةالمعارف عربی و موافقت جناب آقای بجنوردی ریاست محترم مرکز تصمیم برآن است که مجلدات دایرةالمعارف عربی از 35 جلد تجاوز نکند بنابراین نمیتوانیم تمام مدخلهای دایرةالمعارف بزرگ اسلامی را بیکموکاست در نسخۀ عربی بیاوریم، ازاینرو برخی از مدخلها که از اهمیت کمتری برخوردار است، با پیشنهاد مدیر بخش ترجمۀ عربی و موافقت ریاست محترم مرکز از نسخۀ عربی حذف میشود و البته گاه بنا به ضرورت برخی عناوین و مدخلها اضافه میگردد. همچنین گاه ناچاریم برای کاهش حجم نسخۀ عربی برخی از مقالات دایرةالمعارف بزرگ اسلامی را، خلاصهتر از اصل فارسی آن بیاوریم.
دایرةالمعارف بزرگ اسلامی بزرگترین و مهمترین دانشنامه در ایران و خاورمیانه است که مقالات آن درحوزههای مختلف از قبیل ادبیات، هنر، تاریخ، جغرافیا، فلسفه، علوم قرآنی و حدیث، عرفان و ادیان و بهطورکلی هر آنچه مربوط به ایران و جهان اسلام است، توسط نویسندگان و محققان برجستۀ ایرانی و غیر ایرانی و بر اساس شیوههای نوین دایرةالمعارفنگاری تألیف میشود .بنابراین دایرةالمعارفی با این حجم و با این درجه از اهمیت که از بزرگترین طرحهای ملی اسلامی به شمار میرود، ضروری است که به زبان عربی نیز ترجمه شود تا در کشورهای عربی و مراکز علمی فرهنگی غربی به عنوان منبع و مرجعی موثق مورد استفادۀ محققان و دانشپژوهانی که با زبان فارسی آشنایی ندارند، قرار گیرد.
از آنجا که توزیع نسخۀ عربی دایرةالمعارف بزرگ اسلامی در خارج از ایران نیازمند امکانات و ارتباطات گسترده بود و برای مرکز هزینههای گزاف در پی داشت، فکر واگذاری چاپ مجلدات نسخۀ عربی دایرةالمعارف به یک ناشر عربی و توزیع آن در خارج از ایران از مدتها قبل مطرح بود تا اینکه مدیریت مرکز بر آن شد برای چاپ و توزیع دائرةالمعارف الإسلامیة الکبری با موسسۀ دارورد الأردنیة به مدیریت آقای محمد الشرقاوی در دوم شهریور 98 قراردادی میان مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و موسسه دارورد الأردنیه منعقد کند.
کتاب دائرة المعارف اسلامیة الکبری - جلد 5