1. خانه
  2. /
  3. کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9

کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9

نویسنده: احمد تفضلی
3.5 از 1 رأی

کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9

Translation of Sutkar - nask and varstmansar - nask
ناموجود
52000
معرفی کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9
مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی) مفتخر است که سیزدهمین جلد از مجموعۀ پژوهشهای ایران باستان را به جامعۀ علمی کشور و پژوهشگران عرصۀ ایرانشناسی در سراسر جهان تقدیم می کند. آثاری که در این مجموعه به زبانهای مختلف منتشر خواهد شد آخرین دستاوردهای علمی را در همۀ زمینه های مربوط به ایران باستان (تاریخ، باستانشناسی، هنر، ادبیات، اساطیر، ادیان و زبانها، دستنوشته ها، کتیبه ها و...) در اختیار دانش پژوهان قرار خواهد داد و برگ زرین دیگری خواهد بود بر فرهنگ کهن این مرز و بوم. سیزدهمین شماره از این مجموعه، تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9، به کوشش و پژوهش روانشاد دکتراحمد تفضلی است. انتشار این کتاب باعث افتخار و خرسندی بسیار است. زیرا اثری ارزشمند از ایرانشناسی گرانسنگ به خوانندگان و پژوهشگران گرامی ارائه می شود. همچنین بهانه ای است برای پاسداشت و بزرگداشت دانشمندی ایراندوست که سالیان دراز همکاری علمی و مسئولانه با این مرکز داشته است.
درباره احمد تفضلی
درباره احمد تفضلی
احمد تفضّلی (زادهٔ ۱۶ آذر ۱۳۱۶ در اصفهان – درگذشتهٔ ۲۴ دی ۱۳۷۵ در تهران) زبان‌شناس، ایران‌شناس، پژوهشگر، مترجم و متخصص زبان پارسیگ، پارتی و استاد زبان‌های باستانی در دانشگاه تهران بود. تفضلی در زمینهٔ زبان‌های ایرانی میانه به‌ویژه پارسیگ و پارتی، در پهنهٔ بین‌المللی یکی از معدود صاحب‌نظران به‌شمار می‌آمد. احمد تفضلی در ۱۶ آذر سال ۱۳۱۶ در اصفهان زاده شد. تحصیلات مقدّماتی را در تهران گذراند و در سال ۱۳۳۵ با دریافت مدال درجهٔ اوّل فرهنگ از دارالفنون دیپلم ادبی گرفت. در سال ۱۳۳۸ دانشکدهٔ زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران را با احراز رتبهٔ اول به پایان برد. در سال ۱۳۴۰ به انگلستان رفت و وارد رشتهٔ فرهنگ و زبان‌های باستانی ایران در مدرسهٔ زبان‌های شرقی دانشگاه لندن شد و در سال ۱۳۴۴ فوق لیسانس گرفت. پیش از بازگشت به ایران دورهٔ تحقیقی کوتاهی را هم در پاریس گذراند. در ۱۳۴۵ در رشتهٔ زبان‌های باستانی از دانشگاه تهران درجهٔ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامهٔ او تصحیح و ترجمهٔ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد و سنجش این دو نسک با متن‌های اوستایی، به راهنمایی صادق کیا بوده‌است. از ۱۳۳۷ تا ۱۳۴۵ ضمن تحصیل، به عنوان پژوهشگر در استخدام ادارهٔ فرهنگ عامه بود. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۴۷ در بنیاد فرهنگ ایران، به تحقیق پرداخت. در ۱۳۴۷ به تدریس در دانشگاه تهران مشغول شد. در ۱۳۷۰ عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی و از سال ۱۳۷۳ معاون علمی و پژوهشی این فرهنگستان بود. تفضلی علاوه‌بر این‌که یکی از صاحب‌نظران در زمینهٔ زبان‌های باستانی ایران بود، به زبان عربی کاملاً آشنا بود و به زبان‌های انگلیسی و فرانسوی و آلمانی و ادبیات فارسی تسلّط کامل داشت و همچنین با روسی نیز آشنا بود. 
دسته بندی های کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9
نظر کاربران در مورد "کتاب تصحیح و ترجمۀ سوتکرنسک و ورشت مانسرنسک از دینکرد 9"
1 نظر تا این لحظه ثبت شده است

سلام کی موجود میشه؟

1403/04/31 | توسطشیما رنجبری
0
|