1. خانه
  2. /
  3. کتاب شوکران شیرین

کتاب شوکران شیرین

5 از 1 رأی

کتاب شوکران شیرین

Shokaran Shirin
انتشارات: مروارید
٪15
175000
148750
معرفی کتاب شوکران شیرین
«شاید از قدیم الایام که حرف حق را تلخ می انگاشتند و حقیقت گویان را تلخک و مجنون نما، گریزگاهی می جسته اند که هر کس حرف حقی زد درازش نکنند؛ چرا که بر مجنون حرجی نبود!» این جمله ها، نخستین جمله های مقدمه ی کتاب شوکران شیرین هستند. مجموعه ای از آثار طنزپردازان جهان که هر کدام، به شیوه ی خاص خود، شکل ویژه ای از آثار طنز را خلق کرده اند. شوکران شیرین مجموعه ای از قصه های پارودیک است. اکثر قصه های این کتاب فضایی خلق می کنند و خندیدن به قصه یا با قصه برای مخاطب در درجه دوم اهمیت قرار می گیرد. آنچه برای او اهمیت پیدا می کند تناقض های حیرت آور قصه است. عناوین برخی از داستانها عبارتند از: سوزنبان/ خوان خوسه آرئولا/ عبدالله کوثری محکوم/ وودی آلن/ میترا کدخداییان دفاعیه من/ وودی آلن/ روزبه صالحی علوی راننده حواس جمع/ ایوان ایگوئت/ اسدالله امرایی مصاحبه با دیوارهای مترو/ کریس افیوت/ مرتضی هاشم پور کوه شیشه ای/ دونالد بارتلمی/ مهسا ملک مرزبان زن/ خوان بوش/ اسدالله امرایی
درباره اسدالله امرایی
درباره اسدالله امرایی
اسدالله امرایی (زاده اول اردیبهشت ۱۳۳۹ در شهر ری) نویسنده و مترجم ایرانی است. امرایی کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی است و از سال ۱۳۶۰ با مطبوعات همکاری دارد.سدالله امرایی در سال ۱۳۳۹ در شهرری تهران در صفائیه؛ محله معروف به خط آهن به دنیا آمدپدرش کارگر کارخانه چیت ممتاز بود و او کودکی خود را در خانوادهای پر جمعیت گذراند.پدرش اولین شخصی بود که روی اسدالله بیشترین تاثیر را گذاشت. در واقع پدر اولین معلمش بوده و او را با خواندن آشنا کرده است.در نوجوانی با مطالعه نشریات روز آن موقع به خواندن علاقمند شد و با تشویقهای معلمی که در همسایگی آنها زندگی میکرد، به ادبیات علاقمند شد و نوشتن را از سال 1355 آغاز کرد.اسدالله امرایی که از جمله روزنامهنگاران و مترجمان پرکار کشورمان به حساب میآید، اولین مطلب قلمی خود را با نام «سیگار خاموش» در پیک نوجوان به چاپ رساند و اولین جایزه ادبی خود را نیز به دست آورد.در مقطع دبیرستان با تشخیص دبیر زبان انگلیسی، مبنی بر اینکه وی در این زمینه شاگرد ممتازی است، به ترجمه رو آورد و همان زمان چند داستان کوتاه ترجمه کرد.وی فارغالتحصیل رشته زبان و ادبیات انگلیسی است و نخستین ترجمه خود را تحت عنوان؛ داستان امتحان رانندگی از آنجلیکا گیبز، نویسنده آفریقایجنوبی، در روزنامه اطلاعات به چاپ رساند.امرایی جوانی خود را با اکبر عبدی، ساعد باقری، محمد آقازاده، محمدرضا گودرزی، انوشه مرادی، احمد ارژنگی و برخی دیگر از چهرههای ادبی و فرهنگی گذراند.وی چندی بعد به استخدام سازمان هواشناسی کشور درآمد و در بخش روابط بینالملل مشغول به فعالیت شد.امرایی بالاخره اولین کتاب خود را با عنوان خوش خنده و داستانهای دیگر در سال 1368 به چاپ رساند.وی به عنوان روزنامهنگار حدود 3 دهه سابقه قلمفرسایی در روزنامهها و نشریاتی چون؛ کیهان، اطلاعات، کیهان فرهنگی، سروش، کتاب هفته، همشهری، گردون، تکاپو، روزگار وصل، کارنامه، گلستانه، شوکران، زمان، پروین، آدینه، آفتاب، جامعه، آینده، ایران، ایران جوان و بسیاری دیگر، دارد.منبع : Hamshahrionline.ir
مقالات مرتبط با کتاب شوکران شیرین
توصیه های «جویس کارول اوتس» درباره هنر خلق «داستان کوتاه»
توصیه های «جویس کارول اوتس» درباره هنر خلق «داستان کوتاه»
ادامه مقاله
نظر کاربران در مورد "کتاب شوکران شیرین"
2 نظر تا این لحظه ثبت شده است

هر کدوم از داستان‌ها رو یکی از مترجمان بنام از قبیل عبدالله کوثری، مهدی غبرائی، صفدر تقی زاده، مهشید میرمعزی، مژده شمسایی و دیگران ترجمه کردند خود آقای امرایی هم چندین داستان رو ترجمه و ضمنا گردآوری اثر هم با ایشون بوده

1403/03/03 | توسطآراد
0
|

کتاب خیلی قشنگی بود.داستان روانکاو/رودابه/زن و شوهر رو خیلی دوست داشتم.سلیقه جناب امرایی عالی بود❤️

1401/12/05 | توسطبهنام
1
|