در جلد سوم از مجموعه "عشق در سینما" به معرفی و ارائه خلاصه فیلم "بوسههای دزدکی" و واکاوی و نقد آن پرداخته میشود. "بوسههای دزدکی" یک فیلم کمدی درام رمانتیک به کارگردانی "فرانسوا تروفو" و محصول سال ۱۹۶۸ است. این فیلم، زندگی "آنتوان دوانل" کاراکتر فیلم "چهارصد ضربه" را نشان داده و آغاز رابطه او با "کریستین داربون" را به تصویر میکشد. "بوسههای دزدکی" در سال ۱۹۶۸ نامزد جایزه اسکار بهترین فیلم خارجی زبان بوده است.
صالح نجفی، مترجم و پژوهشگر ادبیات، یکی از نامآوران حوزه ترجمه و ادبیات در ایران است. او در تاریخ 13 فوریه 1944 در شهر نجفآباد در استان اصفهان متولد شد. او دورههای تحصیلی خود را در اصفهان به پایان رساند و سپس به تهران مهاجرت کرد.
صالح نجفی با اهتمام به زبانها و ادبیات مختلف، به ترجمه آثار معروف ادبی از زبانهای مختلف، به ویژه انگلیسی، عربی و فرانسوی، پرداخت. او ترجمههایی برجسته از اثراندیشهها و نویسندگان بزرگ جهان مانند آندره ژید، چارلز بودلر، ژان ژنه، ویکتور هوگو، و هرمان هسه را به زبان فارسی انجام داده است.
از جمله آثار مهمی که توسط صالح نجفی به فارسی ترجمه شده است، میتوان به "نوابغ دیوانه" از آندره ژید، "ژنه در اسطول" از ژان ژنه، و "شیوه ای برای مردن" از چارلز بودلر اشاره کرد.
نجفی با تلاشها و مساعی خود، به ارتقاء فرهنگ و ادبیات فارسی و تعامل با ادبیات جهانی کمک کرده است. تلاشها و سختکوشیهای او در زمینه ترجمه ادبیات، به افزایش دسترسی مخاطبان فارسیزبان به آثار ادبی دنیا کمک کرده و نقش مهمی در تبادل فرهنگها و افزایش دانش و آگاهی در جامعه ایران داشته است.