ترجمهای پر از اشتباهات محتوایی و صوری، حتی در جلد کتاب! لزوم تجدید نظر در چاپ و انتشار کتاب به شدت حس میشود.
نه برای دفاع از ترجمه آقای کاشانی ولی برای رعایت انصاف جوابیه ایشان و نفطه نظرات دانشجویان هر دو مترجم هم قابل تامل است. متاسفانه سایت ایران کتاب امکان ثبت آدرس اینترنتی را نمیدهد (به دلیل استفاده از حروف غیر فارسی) ولی با جستجو دو عبارت "درباره کلکسیون+حنایی کاشانی" به مطلب دسترسی خواهید داشت.