کتاب تئاتر ایران در گذر زمان 9

Iranian Theater
تاثیر ترجمه ی متون نمایشی بر تئاتر ایران
کد کتاب : 20031
شابک : 978-9642439225
قطع : وزیری
تعداد صفحه : 464
سال انتشار شمسی : 1394
نوع جلد : زرکوب
سری چاپ : 1
زودترین زمان ارسال : 11 آذر

معرفی کتاب تئاتر ایران در گذر زمان 9 اثر شیرین بزرگمهر

در اولین شماره از مجموعه کتاب های ((هنر))، ((نقش و تاثیر ترجمه متون نمایشی بر تئاتر ایران)) بررسی .تبیین می شود .در بخشی از کتاب آمده است :((تردیدی نیست که آثار نمایشی ترجمه شده، تاثیر بسزایی در پیدایش و رشد نمایش نامه نویسی در ایران داشت و دست کم راهی را برای حرکت به سمت و سوی تئاتر ملی باز کرده است .بررسی این آثار می توانست به شناخت عواملی که تئاتر امروز ما را ساخته است، کمک کند)) .مولف در این کتاب، تحلیلی از تئاتر ایران در دوره های مختلف به دست داده، در بخشی از کتاب نیز چکیده ای از نمایش نامه های ترجمه و تالیف شده که اغلب آنها در دسترس نیست فراهم آورده است .این مطالب در دو بخش تدوین شده است .در بخش نخست، تئاتر ایران قبل و بعد از مشروطیت ( 1304 1175ه .ش) و تاثیرپذیری آن از ترجمه متون نمایشی بررسی و ارزیابی می شود و در بخش دوم، تئاتر ایران در سال های 1300تا 1357 دوران پهلوی و تاثیرپذیری آن از ترجمه متون نمایشی غرب نقد و بررسی می گردد .

کتاب تئاتر ایران در گذر زمان 9

شیرین بزرگمهر
شیرین بزرگمهر در 22 مرداد 1326 در تهران متولد شد.بزرگمهر در دانشگاه آستین تگزاس به تحصیل در رشتۀ مطالعات تئاتر پرداخته و از این دانشگاه فوق لیسانس خود را گرفته است. او عضو هیئت علمی دانشگاه است. بزرگمهر تا کنون به ترجمه آثاری در چند رشتۀ مختلف هنری پرداخته که از جملۀ آن‌ها می‌توان از تمرین‌های تئاتر فمینیستی: کتاب راهنما، تاریخ لباس، مطالعات تئاتر و اجرا، وانمایی اسطوره‌ای مدرنیسم نام برد.
دسته بندی های کتاب تئاتر ایران در گذر زمان 9