«درخت زیتون» مجموعه ای از بهترین شعرهای شاعران بزرگ فلسطین است. شاعرانی هم چون «محمود درویش»، «سمیح القاسم» و ... . شعرهایی با انتخاب نویسنده، پژوهشگر، نقاش و مبارز بزرگ فلسطینی «غسان کنفانی» که حکایت رنج، مقاومت، آزادی و عشق است. عشقی که با ظرافت و زیبایی تمام هم زمان به عشق به زن و زمین، مادر و سرزمین گره خورده و عظیم ترین احساسات و والاترین اندیشه های انسانی را تجلی می دهد. بخش اعظم شعرهای این مجموعه را «سیروس طاهباز»، شاعر و پژوهشگر بزرگ، پنج دهه پیش با عنوان مستعار «کورش مهربان» ترجمه کرده است و شعرهای دیگری از «محمود درویش» نیز با ترجمه ی «غلامرضا امامی» به آن ها اضافه شده است. علاوه بر این ها، در انتهای کتاب شعرهایی از شاعران ایرانی (سیمین بهبهانی، قیصر امین پور، میم. آزاد و ...) درباره ی فلسطین نیز جای گرفته است که این مجموعه را برای خواننده ی ایرانی خواندنی تر نیز می کند.
محمود درویش (زادهٔ ۱۳ مارس ۱۹۴۱ – ۹ اوت ۲۰۰۸) شاعر و نویسنده فلسطینی بود. او بیش از سی دفتر شعر منتشر کرد و شعرهای او که بیشتر به مسئله فلسطین مربوط میشد در بین خوانندگان عرب و غیر عرب شهرت و محبوبیت داشت. برخی از شعرهای او به فارسی ترجمه و منتشر شدهاست. وی مدتی عضو سازمان آزادیبخش فلسطین بود و در ۱۹۹۳ در اعتراض به پذیرش پیمان اسلو از این سازمان استعفا داد. درویش از تشکیل دولتی مستقل در کنار کشور اسرائیل دفاع میکرد. او میهنپرستی بود که با گرایشهای یهودیستیزی، مخالف بود اما صهیونیسم را دشمن بشریت میدانست و هرگز در مقابل تجاوزگریهای رژیم صهیونیستی سکوت نکرد. خود او به خوبی به زبان عبری حرف میزد و با فرهنگ یهودیان آشنایی داشت و دوستان یهودی ضد رژیم صهیونیستی زیادی داشت.
چگونه می توانم از از صلح و جنگ سخن بگویم/ میان قربانیان و قربانیان قربانیان/ بی کلماتی اضافی و بی جمله ای معترضه؟/ آیا به من خواهند گفت:/ «جایی برای دو رویا در یک بستر نیست؟»/ نه من و نه او/ اینک خواننده ای است که از خود می پرسد:/ شعر به هنگام فاجعه به ما چه می گوید؟
مجموعهای عالی دست مریزاد زندگان و مردگان 👌