ملتی خواهیم شد، اگر بخواهیم / اگر بفهمیم که ما فرشته نیستیم / و زشتی از آن دیگران نیست
محمود درویش (زادهٔ ۱۳ مارس ۱۹۴۱ – ۹ اوت ۲۰۰۸) شاعر و نویسنده فلسطینی بود. او بیش از سی دفتر شعر منتشر کرد و شعرهای او که بیشتر به مسئله فلسطین مربوط میشد در بین خوانندگان عرب و غیر عرب شهرت و محبوبیت داشت. برخی از شعرهای او به فارسی ترجمه و منتشر شدهاست. وی مدتی عضو سازمان آزادیبخش فلسطین بود و در ۱۹۹۳ در اعتراض به پذیرش پیمان اسلو از این سازمان استعفا داد. درویش از تشکیل دولتی مستقل در کنار کشور اسرائیل دفاع میکرد. او میهنپرستی بود که با گرایشهای یهودیستیزی، مخالف بود اما صهیونیسم را دشمن بشریت میدانست و هرگز در مقابل تجاوزگریهای رژیم صهیونیستی سکوت نکرد. خود او به خوبی به زبان عبری حرف میزد و با فرهنگ یهودیان آشنایی داشت و دوستان یهودی ضد رژیم صهیونیستی زیادی داشت.
ترجمه سست بود با ایرادات دستوری فراوان
ترجمههای خوبیست و در ترجمهها نسبت علاقه و نزدیکی مترجم به شاعر بارز است. فقط بخش اول کتاب در حال و گذار و زندگی محمود درویش بود که در تنظیم و طبعش ایراداتی بود از جمله: بعضی از جملهبندیها نادقیق، تیتربندیها بد و پریشان و شلخته بود.
به نظر من کتاب ضعیفی بود، نیمی از اون اطلاعات ویکیپدیایی بود نیم دیگه هم چند ترجمه دم دستی.
نصف کتاب زندگی نامه محمود درویش هست که☹️