ترجمه تاریخ شگفت انگیزی دارد که تعارف، نظریه ها، روشها و راهکار های متعددی را به نسبت توسعه دانش و پیشرفت تکتولوژی در خود جای داده است. مطالب کلیدی و کاربردی و حتی مثال های جمع شده از بیش از صد کتاب در کتاب حاضر گردآوری شده است. این کتاب در دوازده فصل به مراحل و انواع ترجمه، ویژگی های ترجمه خوب و مترجم ماهر، ساختار دستوری در ترجمه، مقوله های فرهنگی و اجنماعی، ترجمه قرآن و متون مذهبی، نقد و ارزیابی ترجمه، تئوری های ترحمه و معرفی مترحمین شاخص ایرانی و نمونه هلایی از ترجمه ایشان می پردازد و..
درباره فرزانه هراتیان
فرزانه هراتیان متولد سال 1356، استادیار و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی می باشد. وی دارای دکتری تخصصی ادبیات زبان انگلیسی است.