سحر نوکلی متولد آبان ماه 1358 در تهران مترجم و شاعر ایرانی.وی تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در زادگاه خود تهران به اتمام رساند. در سال 1378ش از دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه آزاد تهران در مقطع کارشناسی و در سال 1390ش در مقطع کارشناسی ارشد رشته زبانشناسی گرایش آموزش زبان فارسی از دانشگاه پیام نور تهران فارغ التحصیل شد. توکلی از 1381 در دانشگاه علم و صنعت ایران، مرکز انتشارات مجلات تخصصی علمی مشغول به کار بوده است. او در سال 1386 نشر داستان را تأسیس نموده است که مدیریتش به عهدۀ همسرش (فریاد شیری) است. تاکنون در تألیف برنامۀ درسی و تدوین چندین جلد کتاب در زمینه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان شرکت داشته است. توکلی در جشنواره ها و فستیوال های ادبی مختلفی چون آرک ارمنستان و جشنواره شعر برن سوئیس شرکت داشته و برای ترجمه آنتولوژی شعر لیتوانی در سال 2009 حمایت سازمان کتاب لیتوانی را دریافت کرده و همچنین برای ترجمه رمان آمان تغییر می کند در سال 2016 جایزه حمایتی بنیاد یان میخالسکی سوئیس را دریافت کرده است. او هم اکنون علاوه بر مدیریت نشر داستان به ترجمه و تألیف نیز می پردازد. آثار تألیفی او علاوه بر انتشار مقالات مختلف علمی در نشریات و کنفرانس های متعدد داخلی و خارجی عبارت اند از: گل گیس، تو پیش از خورشید از روی همه ی حادثه ها می گذری، مثل زنی که می رود در باد. از ترجمه های اوست: جاز غمگین غماربازان (بی بی کینگ، نشر نگار و نیما)؛ تمشک های دستچین (آنتولوژی شعر کشور لیتوانی- نشر داستان)؛ نه ستاره نه مرغ دریایی فقط باران (آنتولوژی شعر کشور لیتوانی- نشر مروارید)؛ پیرترین دست های دنیا (دانیل پانتانو، نشر داستان)؛ خدا می بیند (سری چینموی، نشر داستان)؛ تارهای جادویی فرانکی پرستو (میچ آلبوم، نشر کتاب کوله پشتی)؛ بروکلینی دیگر (ژاکلین وودسون، نشر کتاب کوله پشتی)؛ آسمان تغییر می کند (زو ینی، نشر ثالث)؛ بوی شیرین چمن (سندو هدا، نشر داستان)؛ سنگ ها در شب می رقصند (میر، نشر داستان)؛ غربت ماهی کوچکی بود (تیان هی، نشر داستان) و قصه های آقای خاص (لائو ما، نشر داستان).