آیا اجازه گرفتن از صاحب اثر در ترجمه اهمیتی دارد؟ آیا در جایی که مسئله ی کپیرایت آثار خارجی رسمیت ندارد، میتوان سراغ نویسنده و پدیدآورنده ای بروی و از او بخواهی که اجازه دهد کارش را به زبان خودت برگردانی؟ از زمانی که کار ترجمه را آغاز کردم، این دغدغه ها را داشتم که با نویسنده یا صاحب قانونی اثر تماس بگیرم و از او اجازه بخواهم. آثاری که در این مجموعه میخوانید، پاسخیاست به این دغدغه های من. داستان های با اجازه، داستان هاییست که نویسندگان شان لطف کرده اند و با کمال میل خواسته ام را پذیرفته اند.
کتاب داستان های با اجازه