1. خانه
  2. /
  3. کتاب مترجم روسی

کتاب مترجم روسی

نویسنده: مایکل فرین
3.17 از 3 رأی

کتاب مترجم روسی

The Russian Interpreter
انتشارات: چترنگ
٪15
45000
38250
معرفی کتاب مترجم روسی
"مترجم روسی" رمانی از نویسنده و نمایشنامه‌نویس بریتانیایی، مایکل فرین، است که به دلیل هوش تیزبین و نگاهی موشکافانه به زبان، هویت و سوءتفاهم‌های فرهنگی شناخته می‌شود. این اثر که نخستین‌بار در سال ۱۹۶۶ منتشر شد، ترکیبی از دسیسه‌های سیاسی، طنز و درام روان‌شناختی است و در بحبوحه جنگ سرد می‌گذرد. فرین که آثاری چون "جاسوس‌ها" و "جنون محض" را در کارنامه دارد، با طنز و نگاهی تیزبین، داستانی درباره فریب، ارتباطات نادرست و تغییر وفاداری‌ها خلق کرده است.
رمان درباره پل منینگ، دانشجوی انگلیسی مقیم مسکو، است که هنگامی‌ که از او خواسته می‌شود به‌عنوان مترجم فردی مرموز به نام گوردون پروکتور-گولد عمل کند، خود را درگیر شبکه‌ای از دسیسه‌ها می‌یابد. پروکتور-گولد، تاجری کاریزماتیک و به ظاهر ثروتمند، مشتاق برقراری ارتباط با روشنفکران و مقامات روسی است، اما انگیزه‌های واقعی او همچنان مبهم باقی می‌ماند. منینگ که در دل فضای پرتنش شوروی حرکت می‌کند، درمی‌یابد که نقش او دیگر تنها ترجمه زبان نیست، بلکه او در مرکز بازی‌هایی پیچیده از فریب، عشق و سیاست قرار گرفته است. رابطه‌اش با رایا، زنی زیبا و مرموز از شوروی، اوضاع را پیچیده‌تر می‌کند، زیرا در فضایی که حقیقت همواره گریزان است، عشق و خیانت درهم می‌آمیزند.
"مترجم روسی" به بررسی موضوعاتی همچون زبان و سوءتفاهم، دسیسه‌های سیاسی و بحران هویت می‌پردازد. رمان نشان می‌دهد که چگونه زبان می‌تواند هم پلی برای ارتباط باشد و هم مانعی که روابط و مناسبات قدرت را دستخوش تغییرات پیش‌بینی‌ناپذیر می‌کند. فرین با تصویر کردن فضای جنگ سرد، تنش‌های ایدئولوژیک میان شرق و غرب را برجسته می‌سازد و با استفاده از طنز و کنایه، نگاهی انتقادی به بوروکراسی شوروی و ساده‌لوحی غربی دارد. یکی دیگر از موضوعات کلیدی این رمان، فریب است-چه در سطح شخصی و چه در سطح سیاسی. شخصیت‌ها با کلمات و اعمال خود بازی می‌کنند تا اهدافشان را پیش ببرند، که بازتابی از فضای گسترده‌تر سوءظن و اطلاعات نادرست در دوران جنگ سرد است.
"مترجم روسی" رمانی هوشمندانه و پرکشش است که در آن عناصر جاسوسی، طنز و عاشقانه درهم تنیده شده‌اند. دیالوگ‌های تیزهوشانه و داستان‌پردازی دقیق مایکل فرین، اثری خلق کرده است که هم یک تریلر ادبی پرتعلیق و هم طنزی پیچیده از مناسبات قدرت و سیاست است. این رمان، با طنز ظریف و مشاهدات تیزبینانه‌اش درباره زبان و سیاست، همچنان اثری خواندنی و تأمل‌برانگیز باقی مانده است.
درباره مایکل فرین
درباره مایکل فرین
مایکل فرین، زاده ی 8 سپتامبر 1933، رمان نویس و نمایشنامه نویس انگلیسی است.فرین در کالج امانویل در کمبریج به تحصیل در رشته ی فلسفه پرداخت و در سال 1957 فارغ التحصیل شد. او سپس به عنوان گزارشگر و ستون نویس در Guardian و Observer مشغول به کار شد. او به تدریج نام خود را به عنوان طنزنویسی موفق مطرح کرد و پس از آن، به انتشار رمان ها و نمایشنامه های خود روی آورد.
ویژگی های کتاب مترجم روسی
  • برنده جایزه هاثورندن سال 1967
نظر کاربران در مورد "کتاب مترجم روسی"
2 نظر تا این لحظه ثبت شده است

هر رمانی ارزش خوندن داره 🙌

1403/12/12 | توسطکاربر سایت
0
|

نصفش رو خوندم. اتلاف وقت بود!

1403/04/25 | توسطرضا غلامی
0
|