کتاب خداینامگ

Khwadāynāmag the Middle Persian Book of Kings
(شاهنامه فارسی میانه)
کد کتاب : 36763
مترجم :
شابک : 978-9641918639
قطع : وزیری
تعداد صفحه : 321
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 2018
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 6
زودترین زمان ارسال : ---

معرفی کتاب خداینامگ اثر یاکو هامین-آنتیلا

"خداینامگ" یا "شاهنامه فارسی میانه" اثری است به پژوهش و قلم "یاکو هامین-آنتیلا"، که آن را با استناد به تعداد زیادی از منابع پارسی میانه ، یونانی ، عربی و کلاسیک فارسی به رشته ی تحریر درآورده و در آن تاریخ مفقود شده ی قرن ششم ساسانیان را تجزیه و تحلیل می کند.
"خداینامگ" غالبا به عنوان یک کتاب داستانی بزرگ تصور می شود ، که قابل مقایسه با شاهنامه ی حکیم ابوالقاسم فردوسی است ، اما "یاکو هامین-آنتیلا"، به طور قانع کننده ای نشان می دهد که این اثر یک شرح مختصر و چکیده است. وی همچنین ترجمه های از دست رفته ی عربی از کتاب را مطالعه می کند که به نظر می رسد کمتر از آنچه تاکنون تصور می شد، بوده است؛ علاوه بر این منابع مربوط به شاهنامه ی فردوسی را مطالعه می کند ، که نشان می دهد این کتاب تنها خویشاوندی دوری با "خداینامگ" دارد. همچنین روشن می شود که هیچ دو اثر "روحانی" و "سلطنتی" از "خداینامگ" به طور جداگانه وجود نداشته است.
این همان نقطه ای است که "یاکو هامین-آنتیلا"، تحقیقات استادانه ی خود را درباره "خداینامگ" یا "شاهنامه فارسی میانه" آغاز می کند. رونوشت نام و اصطلاحات عربی و فارسی بدون نقص است ، ترجمه ها به طور عالی انجام شده اند و کتاب، به اثری جذاب برای مطالعه تبدیل شده است. در آینده ، هر کسی که بخواهد تاریخ فارسی را بررسی کند ، همانطور که در آثار مورخان عرب نقل شده است ، "خداینامگ" یا "شاهنامه فارسی میانه" از "یاکو هامین-آنتیلا"، در بازسازی دقیق محتوا و روند انتقال مفاهیم، بهترین اثری خواهد بود که مطالعات معاصر اسلامی می تواند در این زمینه در اختیار وی قرار دهد.

کتاب خداینامگ

یاکو هامین-آنتیلا
یاکو هَمین-آنتیلا (Jaakko Hämeen-Anttila‎؛ زادهٔ ۲۶ فوریهٔ ۱۹۶۳) پژوهشگر و استاد دانشگاه اهل فنلاند است که در زمینهٔ زبان عربی و اسلام‌شناسی در دانشگاه ادینبرو تدریس و پژوهش می‌کند. وی پیش‌تر در دانشگاه هلسینکی تدریس می‌کرد.وی یکی از افراد برجسته در زمینهٔ اسلام‌شناسی در فنلاند است و کتاب‌های بسیاری در زمینهٔ تاریخ، فرهنگ، و ادبیات اسلامی منتشر کرده‌است. همین-آنتیلا در سال ۱۹۹۵ میلادی، قرآن، و در سال ۲۰۰۰ میلادی، حماسه گیلگمش را به زبان فنلاندی ترجم...
قسمت هایی از کتاب خداینامگ (لذت متن)
کهن ترین منبع تاریخی برای صورت عربی شده این عنوان، کتاب التنبیه والاشراف مسعودی ( صص ۱۰۶ و ۱۵۰ ) به شکل « خدایناماه » است. حمزه اصفهانی نیز در تاریخ خود به همین کتاب اشاره کرده است ( ص ۱۶ ) . موسی بن عیسی الکسروی در کتاب خود گفته است : « من بر کتابی که خداینامه خوانده می شد نظر افکندم و این همان کتابی است که چون از فارسی به عربی ترجمه شد ، تاریخ ملوک الفرس نامیده شد. » این نویسنده در جاهای دیگر کتاب خود ( صص ۲۲ و ۵۰ ) از همین عنوان استفاده کرده است . همچنین ابن ندیم در کتاب الفهرست خود ( صص 260//118//132 ) به شخصی به نام اسحاق ابن یزید اشاره کرده و در خصوص او چنین گفته است از میان کتاب هایی که او ترجمه کرده ، کتاب سیرت الفرس است که به خداینامه شناخت می شود.