پیشنهادهایی برای تبدیل هر کلاس یا مدرسه به یک جامعه بزرگتر ارائه می دهد.
کایل شوارتز واقعا می داند که روابط در کلاس درس بیشترین اهمیت را دارند، و او ابزارها و داستان هایی را به اشتراک می گذارد که هر معلمی هم قدرتمند و هم جذاب خواهد یافت.
در کلاس درسم، خانواده ها به من اعلام می کردند که ثبت نام کردن یا ثبت نام نکردن فرزندانشان در مدرسهٔ ما دلایل مختلفی داشته که همگی ارادی بوده اند. یکی از پدرها به من گفت مدرسهٔ قبلی ای که فرزندش در آن درس می خوانده تکالیف سخت و زیادی به بچه ها محول می کرده است. والدین دیگری به بی احترامی معلمان در مدرسهٔ سابق فرزندشان اشاره کردند. خانواده ای دیگر فقط می خواستند کودکان دبستانی شان در مدرسه ای تحصیل کنند که به مدرسهٔ راهنمایی دیگر فرزندشان نزدیک باشد. یکی از دانش آموزانم، به نام لیسیا، مدرسهٔ ما را به این دلیل ترک کرد که برادر بزرگ ترش در یکی از مدارس هنر مجاور پذیرفته شده بود و او هم می توانست با برادرش در آن مدرسه تحصیل کند. گرچه لیسیا از قبل می دانست قرار است مدرسه اش را عوض کند، این موضوع او را نگران کرد. او به من گفت: «می دانم که به خاطر خانواده م باید این کار رو بکنم، اما نمی خوام دوستان صمیمیم رو ترک کنم. من این جا رو دوست دارم.»
از متن معرفی کتاب مشخصه چقدر ترجمه کتاب عالیه😐. گوگل ترنسلیت هم انقدر افتضاح ترجمه نمیکنه. جمله را پر کنند؟ پدیده ویروسی فوری؟ راهنمای بیارزشی برای معلمان ارائه میکند؟ مگه مجبورید ترجمه کنید؟
این متن رو سایت ایران کتاب گذاشته. بعید میدونم ربطی به مترجم داشته باشه. معرفی اصلی رو باید در تصویر پشت جلد کتاب ببینید