با بینش هایی کاربردی و روشنگرانه.
این کتاب چگونگی تفکر شما درباره ی فکر کردن را دگرگون خواهد کرد.
درخشان، ژرف و سرشار از غافلگیری های فکری و ارزش های خودپروری.
روش قابل اتکا برای وادار کردن افراد به پذیرش مسائل نادرست، تکرار دائمی آن هاست، زیرا مفهوم آشنایی به راحتی از حقیقت تمییز داده نمی شود. نهاد ها و بازاریاب های تمامیت طلب، همیشه از این حقیقت آگاه بوده اند.
این نتیجه گیری تسلی بخش ما که جهان دارای معنی و مفهوم است، بر پایه ای مطمئن استوار شده است: توانایی تقریبا نامحدود ما در نادیده گرفتن نادانسته هایمان.
این توهم که ما گذشته را می فهمیم، به اعتماد بیش از حد ما در پیش بینی آینده، بال و پر می دهد.
«روانشناسی» برای بسیاری از نویسندگان، موهبتی بزرگ است و بینشی ارزشمند را درباره ی چگونگی کارکرد ذهن انسان به آن ها می بخشد.
ارسال چرا انقدر دیره
درود دوستان. من دو نسخه از دو نشر این کتاب رو دارم. نسخه یکم از نشر در دانش بهمن و نسخه دوم از نشر ققنوس. ترجمه نسخه نشر ققنوس به مراتب از نشر در دانش بهمن بهتر، روانتر و قابل فهم تره؛ افزون بر اینکه کیفیت چاپ و صحافی، کاغذ سفید و مرغوب و جلد گالینگور و زیبای نشر ققنوس، به لحاظ فیزیکی هم برتره.
کتابى عالى براى درک نحوه تفکر صهیونیستها و چگونگى شکل گیرى اقتصاد نوین.
طی مقایسهای که روی دو ترجمهی معتبر از این کتاب (یعنی نشر نوین و نشر ققنوس) انجام دادم در نهایت ترجمهی نشر ققنوس رو انتخاب کردم (که البته در کنارِ ویراستِ بینظیر و روان بودنِ ترجمه و توجه به پانویسِ واژههای تخصصی و توضیح در اصطلاحاتی که مستلزمِ توضیح بودن، نشر ققنوس از نظر صحافی، طرح جلد، کیفیت کاغذ هم بسیار بهتر از نشر نوین بود). نشر ققنوس با تقریرِ واژهنامهای در انتهای کتاب و درجِ تمامِ منابعِ ذکر شده در کتاب از حیث تخصصی بسیار دقیقتر از نشر نوین کار کرده، چرا که نشر نوین نه هیچ واژهنامهای در کتابش آورده و نه هیچ منبعی که مولف در اثرش از اونها نقل کرده یا بر اون منبع مبتنی بوده. تنها مشکلی که در اینجا با نشر ققنوس پیدا کردم، این بود که در فصلِ "پسروی به میانگین" در بخشِ دوم، واژهی "اسرائیل" رو سانسور کرده اما نشر نوین چنین کاری نکرده؛ که البته این سانسورها (هرچند از حیثِ اخلاقی نمرهی منفی برای نشر ققنوس محسوب میشه اما بهبطورکلی در بنمایهی مطلب تغییری ایجاد نمیکنه). در نهایت انتخاب من (و پیشنهادِ من) برای مطالعه نشر ققنوسه؛ که از هر جهت بهتر از نشر نوین کار کرده.
چرا قیمتش اینه 😠
چرا ترجمه ای را بد یا خوب میدانید ؟ فقط ادعا نکنید و دلیل بیاورید.
کسی شماره تماس ایران کتاب رو دارد.
کتاب خوبی هستش (اما دارای نکات ضعف در ترجمه که در آخر نظرم بهش اشاره کردم) و بنده در بیشتر کتابهای دیگر نقل قولها و تعریف هایی از این کتاب رو دیده بودم. در این کتاب نویسنده خیلی جزئی وار و عمیق به نحوه عملکرد مغز و نوع تفکرمون پرداخته و از خیلی از ابعاد متفاوت اون رو بررسی کرده. کتاب پر است از پژوهش هایی که خود نویسنده با همکارانش و یا تیمهای دیگه ای انجام دادن و نتایجش رو منتشر کردن. نویسنده در مورد میانبرها و سوگیریهای ذهنی و کلی موارد دیگه صحبت میکنه که برای فهمیدنشون حتما باید به صورت منسجم محتوای کتاب رو بخونید و پیش برید. در کل به نظرم از بابت فهم محتوا، کتابی سطح متوسط رو به بالاست و اصلا کتاب راحتی برای سریع خوندن و درک مطالبش نیست (برای بنده که به این شکل بود). متاسفانه ایراد بزرگ این کتاب ترجمه اون هستش که بنده ترجمه خانوم فاطمه امیدی از نشر نوین رو خوندم و از وسطا، کتاب رو دیگه کنار گذاشتم. اولین بار بود که کتابی رو از بابت سختی مطلب و ترجمه کنار میزاشتم. یعنی هم ترجمه پیچیده بود و هم اصطلاحات متن اصلی کتاب پیچیده هستش. اگر بخوام جمع بندی کنم باید بگم برای خوندن این کتاب باید خیلی حوصله و تمرکز داشته باشید و برای درک محتوا، مطالب گفته شده رو به صورت منظم و منسجم باید پیش بگیرید اونم با شرط اینکه مطالب هر فصل رو حتما متوجه شده باشید. مگرنه در ادامه مطالعه به مشکل بر میخورید. اگر حوصله و تایم کافی برای مطالعه ندارید به منظور مطالعه ازاد به سمت این کتاب نرید مگر اینکه حتما دلیل و هدف مهمی برای این کار داشته باشید.
دوستان اینها که میان اینجا مینویسن ترجمه خانم صمدی بده یا فلانی خوبه اینا یا ناشرن یا حقوق بگیر ناشرین هستند اگه کتابو خوندی چند تا ایراداشو همینجا بگو. اگه ترجمه صمدی بده 17 تا چاپ نمیخورد.
انتشارات نشر نوین یخورده قیمتش بالاتره ولی بهترین ترجمه رو داره سعی کنید هر فصل رو که میخونید مطالبی که متوجه شدید رو در یه جایی یاداشت کنید و رفته رفته اون یادشتا میشه یه خلاصه از نکات کتاب و خیلی بدردتون میخوره
ترجمه تالوصمدی بشدت بده نخرید
ارجمه تالوصمدی افتضاحه
واقعا افتضاحست
منم گول جلد و برگههای سفید اننتشارات ققنوس با ترجمه رنانی رو خوردم.جالبه که تو همه سایتها هم تبلیغ ترجمش رو میکنند.ولی واقعا ترجمه خشک ماشینی و بدی داره.هر پاراگرافی که میخونی تو ذوقت میخوره. ترجمه خانم امیدی رو که خریدم به نظرم خیلی بهتر بود.فقط ترجمه امیدی برگهای کتاب کاهی هست.ولی قیمت خیلی پایینتری داره
من به تازگی چاپ 17 این کتاب را با ویرایش جدید از انتشارات در دانش بهمن خواندم ترجمه خوب بود کلا کتاب سنگین است
اولین ترجمه از خانم صمدی بود بقیه از روی دست ایشان زدند
فریب جلد شیک انتشارات ققنوسو نخورید. ترجمه انتشارت ققنوسو با فصل اول نشر نوین که از سایتش قابل دانلود است مقایسه کردم، ترجمه نشر نوین قابل تحمل بود. ولی ترجمه ققنوس افتضاح بود. من ترجمه انتشارات ققنوسو خریدم که تونستم این مقایسه را انجام بدم. شما این اشتباهو نکنید.
ترجمه بانو نغمه رضوی عالی هست که متاسفانه نمیدونم چه دلیلی داره و چه اتفاقی افتاده که موجود نیست
ایران کتاب سایت بسیار خوبیه و پیشنهاد میکنم برای حفظ اعتبارش چنین ترجمه هایی رو که خوانندهها اکثریت قریب به اتفاق رای منفی دادن از لیست کتابهاش حذف بکنه.
متاسفانه بدون توجه به دیدگاهها این کتاب رو خریدم.ترجمه خانم صمدی بسیار بده.هر صفحه چند غلط ترجمه ،ویراستاری و املایی داره.موقع ترجمه مرتب حواسش پرت شده و برعکس ترجمه کرده.امیدوارم با این تجربه بعد ازاین یا دقت گافی بکنند یا ترجمه رو کنار بذارند.اگر خودم ترجمه میکردم اقلا از این بدتر نمیشد.الان وسطهای کتاب هستم.احتمالا خسته بشم و ادامه رو انگلیسی بخونم
ترجمه انتشارات دانش بهمن واقعا افتضاحه و نمیشه چیزی از کتاب فهمید ، درسته قیمت این انتشارات پایین تر، ولی عملا پول هدر کردن هستش. بهترین ترجمه برای این کتاب نشر نوین هستش و بعد از اون نشر ققنوس هستش. ضمنا میتونید فص اول رو از سایت نشر نوین دانلود کنید و متوجه بشید که ترجمه چه جوری هستش. ولی بهترین جا برای خرید کتاب و پشتیبانی و ارسال همین سایت ایران کتاب هستش.
واقعا ترجمه این کتاب یک فاجعه است.
همین کتاب تالوصمدی را با همین جلد کتاب خانم ماندانا افتخار ترجمه کرده است که من را از خواندن کتاب فراری داد . فکر کنم هر دو یکی هستند
ترجمه خانم ماندانا افتخار بسیار سنگین و مبهم هست. جملات رو باید چندین بار خوند تا منظور رو متوجه شد.