بعد از ماده تاریک به سراغ این کتاب آمدم. متاسفانه این کتاب برخلاف ماده تاریک کشش داستانی گذشته را ندارد اما همچنان منحصربفرد بودن داستان علمی تخیلی آن یعنی ژنوم و ژنتیک بهانه ای است برای به پایان رساندن کتاب اما نه از روی لذت!
برخلاف «ماده تاریک» که توی ۲۴ ساعت خوندم، اینو دیگه نمیتونم ادامه بدم…! داستان خواهر و برادری که ارتقا پیدا کردن و شهر به شهر میرن تا مادرشون رو پیدا کنن! دیگه نتونستم ادامه بدم… 💤💤
موافقم ، کشش داستانی ماده تاریک را ندارد.
ارتقا کتاب خوبی بود!هم روند خوبی داشت هم هیجان انگیز بود و هدف اصلی کتاب که در مورد تحول ژنتیکی بود واقعا فوق العاده مطرح شده بود. محور اصلی داستان تلاش کرکتر برای حفظ انسانیت بود و تجربههای که بعد از دریافت هوش و تواناییهای بالایی که دریافت کرده بود رو بیان میکرد. لوگان چیزی رو به ما یادآوری میکرد که شاید اصلا بهش توجه نداشته باشیم. اون هم این هست که وجود احساسات و بی تفاوت نبودن نسبت به اطرافیانمان هست که ما رو انسان کرده. هوش زیاد مارو خارق العاده نمیکنه بلکه انسان دوستی و حس مسئولیت در قبال همنوع خود و دیگر موجودات و این کره خالیست که تکامل و بقای مارو رقم میزنه. من این کتاب رو بیشتر از ماده تاریک دوست داشتم و حتما پیشنهاد میدم بخونیدش!
ارتقا کتاب خوبی بود! نیمه اول کتاب هم روند خوبی داشت هم هیجان انگیز بود و هدف اصلی کتاب که در مورد تحول ژنتیکی بود واقعا فوق العاده مطرح شده بود. محور اصلی داستان تلاش کرکتر برای حفظ انسانیت بود و تجربههای که بعد از دریافت هوش و تواناییهای بالایی که دریافت کرده بود رو بیان میکرد. لوگان چیزی رو به ما یادآوری میکرد که شاید اصلا بهش توجه نداشته باشیم. اون هم این هست که وجود احساسات و بی تفاوت نبودن نسبت به اطرافیانمان هست که ما رو انسان کرده. هوش زیاد مارو خارق العاده نمیکنه بلکه انسان دوستی و حس مسئولیت در قبال همنوع خود و دیگر موجودات و این کره خالیست که تکامل و بقای مارو رقم میزنه. من این کتاب رو بیشتر از ماده تاریک دوست داشتم و حتما پیشنهاد میدم بخونیدش!
دو تا کتاب دیگش خیلی خیلی بهتر بود. از ارتقاء خوشم نیومد
نمیدونم چرا نشر نون و اموت کتابای همدیگرو ترجمه و چاپ میکنن
متاسفانه همه حمله کرده اند پرفروشهای جهان را منتشر کنند. نشر آموت خیلی دیر چاپ میکند ولی با کیفیتتر است
به نسبت کتابهای قبلی نویسنده، کار ضعیفی بود. همذات پنداری با لوگان سخت بود و به تغییرات حاصل از ارتقا هم خوب پرداخته نشده بود. شرح موضوعات علمی هم برای مخاطب عام ملموس نبود.
سلام کدام ترجمه بهتره؟
هادی سالارزهی
قطعا سعید سیمرغ. ایشون کلا حرفه شون ترجمه اثار علمی تخیلیه. خیلی بهتر ترجمه کردن میتونید ترجمه هارو خودتون مقایسه کنید. سایت سی بوک هردو اناشارات رو داره به انضمام قسمتی از متن که میتونید قبل خرید ترجمه هارو مقایسه کنید.
ترجمههای نشر نون همیشه عالی هستند.
هر دو ترجمه خوب و مناسب هستن. جالبیش اینجاست که هر دو مترجم هم سابقه ترجمه از بلیک کراوچ رو دارن. آقای سیمرغ "بازگشت" رو در کارنامشون دارن و آقای سالارزهی هم "ماده تاریک" رو. با مقایسهای که انجام دادم نسخه نشر چترنگ با ترجمه جناب سیمرغ کمی بهتره و به متن اصلی هم وفاداری بیشتری داره. نشر نون یکسری ملایم سازی داره. مثلا نسخه نشر نون به جای "بار" از واژه "کافه" استفاده کرده. از طرف دیگه، نمیدونم به چه دلیلی، واژه انگلیسی اصلی اسامی خاص در ترجمه آقای سیمرغ به صورت پاورقی اورده نشده. این رخداد در بعضی موارد مثل واژه "جیپیای" میتونه دردسر ساز بشه. در این مورد نشر نون بهتر عمل کرده و اسامی خاص (بعضا تاثیرگذار در داستان) به شکل ابهام باقی نمیمونن. در کل هر کدوم از دو نسخه، برتری خاص خودشون رو دارن و با خوندن هر کدوم، ضرر نکردید.
همه کتابهای کراوچ خوبه
کتابهای قبلی این نویسنده خیلی خوب بود حتما این یکی هم خوبه
خوبه بد نیست
خیلی منتظر این کتاب بودم ممنون از ایران کتاب👌