داستانی جذاب در مورد سنگینی آسیب های قدیمی، نابرابری اقتصادی و قدرت بازیابی دوستی. . . یک کتاب قدرتمند.
اگر صورت تو را داشتم فقط یک کتاب خوب نیست - کتابی است که ما به شدت به آن نیاز داریم.
فکر نمی کنم دلم برای “خانه” تنگ شده باشد. چیز زیادی برای از دست دادن وجود نداشت. در چند ماه گذشته که در آنجا زندگی می کردم، عمه ام بعد از ظهرها که اغلب مشتری نداشتیم، تنهایی غصه می خورد. موهایش صورتش را پوشانده بود و در حین خرد کردن سبزیجات روی تخته ی برش، هویج و کدو را با اشک هایش نمک می زد. کیونگهی کلا از آمدن به خانه پرهیز می کرد و شب ها را در یک اتاق مطالعه ی اجاره ای می گذراند. شوهر عمه ام نیز اغلب ناپدید می شد و می گفت قصد دارد تجارتی به هم بزند. هوا از استرس غلیظ بود. من تا همین اواخر متوجه نبودم که گریه های عمه ام می تواند به خاطر شرایطش باشد. عمه ی من در پاییز، پنج ماه پس از اینکه من به مرکز لورینگ سپرده شدم، نوزاد پسری به دنیا آورد که اسمش را هوان گذاشتند. نمی دانستم او باردار است تا اینکه یک روز به مرکز آمد. پیراهنش آنقدر روی شکم بزرگش کشیده شده بود که مشخص بود باردار است. من هرگز پسر عمه ام را ندیدم، چون بعد از تولد او دیگر نیامدند. اما آن زمان، مرکز خانه ی من بود. دخترانی که با آن ها زندگی می کردم خواهرانم شدند، دخترانی که گاهی پشتشان درمی آمدم و گاهی از آن ها شکایت می کردم و گاهی هم لباس های هم را می پوشیدیم.
نمیدونم مال کدوم انتشارات بهتره کسی میتونه راهنمایی کنه؟
عزیزم من از نشر دانش آفرین گرفتم ترجمه روونی داشت و نوع کاغذ هم طولانی مدت چشممو اذیت نکرد...
کدام ترجمه سانسور کمتری داره؟
من چون تو عرصه نقد و معرفی کتاب فعاالیت میکنم از نظر بنده انتشارات دانش آفرین حذفیات نداشته و در ترجمه قوی عمل کرده
این کتاب از انتشارات دانش آفرین واقعا ارزش خوندن رو داره به دلیل ترجمه رونش بهتون پیشنهادش میدم