منوچهر انور (متولد ۱۳۰۷ در تهران) کارگردان، نویسنده، ویراستار، گوینده و مترجم؛ فارغ التحصیل آکادمی سلطنتی هنرهای دراماتیک انگلستان است. وی فعالیت هنری را در لندن(سال ۱۳۳۲) به عنوان نویسنده، بازیگر و گوینده در رادیو فارسی بی بی سی آغاز کرد.سال ۱۳۳۷ پس از بازگشت به ایران، وارد موسسهٔ انتشارات فرانکلین شد؛ در آنجا حرفهٔ ویراستاری را پایه گذاری کرد و تا ۱۳۴۱ سرویراستار فرانکلین بود. انور پس از پیوستن به گروه هنر ملی و تدریس در دانشگاه به طور عمده فعالیت گویندگی و نویسندگی متن آنونس فیلم ها را شروع کرد. مهم ترین آثار هنری او فیلم مستند نیشدارو محصول سال ۱۳۴۳ و نسخهٔ سینمایی نمایش نامه مشهور بیژن مفید یعنی شهر قصه است که فیلمنامهٔ آن در سال ۱۳۵۲ توسط منوچهر انور و بیژن مفید نوشته شد و انور آن را کارگردانی کرد. نمایش شهر قصهیکی از محبوب ترین آثار هنری در تاریخ معاصر ایران محسوب می شود.تألیف ها و ترجمه هااز سال ۱۳۳۹: کار در «دائرةالمعارف فارسی» همکاری نزدیک با دکتر «محمود مصاحب»، با تألیف و ترجمهٔ مدخل های مربوط به نقاشی، معماری، هنرهای زیبا و صنایع سنتی ایران و تعدادی مباحث هنری دیگر، برای دائرةالمعارف؛ که این همکاری تا زمان چاپ آن ادامه داشت.۱۳۷۰: پختستانمنوچهر انور در سال ۱۳۷۰ داستان Flatland اثر ادوین ابوت نویسنده انگلیسی را با عنوان پختستان ترجمه کرده است.۱۳۸۵: عروسکخانهمنوچهر انور در سال ۱۳۸۵ نمایش نامه A Doll's House اثر هنریک ایبسن شاعر، نمایش نامه نویس و درام نویس نروژی را با عنوان عروسکخانه ترجمه کرده است. وی در این کتاب ابتدا به شرح مفصلی دربارهٔ هنریک ایبسن می پردازد و نیز در مقاله ای دیگر، اشاراتی به چالش های ترجمه می کند.۱۳۹۶: اردک وحشیمنوچهر انور در سال ۱۳۹۶ نمایش نامه The Wild Duck اثر هنریک ایبسن شاعر، نمایش نامه نویس و درام نویس نروژی را با عنوان اردک وحشی ترجمه کرده است. انور در ابتدای این کتاب مقدمه مفصلی بنام «دربارهٔ اردک وحشی» در دو بخش: ۱- «تبار اردک وحشی» و ۲- «زبان اردک وحشی» نوشته است.تألیف کتابهای «زبان زنده»، «ملانصرالدین» و «چکامه در تعریف شعر» همراه با سی دی صوتی.ترجمهٔ کتاب «ماجراهای پینوکیو» اثر کارلو کولودی، با همکاری «ایرج انور»، همراه با مقدمه ای مفصّل، نوشتهٔ «منوچهر انور».