از زمان اختراع خط و شکلهای مختلف و در پی آن، ظهور پیدایش پدیدهای به نام ادبیات تا به امروز، نویسندگان و شاعران متعددی از سراسر جهان دست به نگارش به آثار فراوانی تحتتأثیر محل زندگی و شرایط حاکم بر زمانه خود زدند. در این میان، برخی از این هنرمندان مانند سوفوکلس، گوته، شکسپیر، الیوت و... از همعصران و رقیبان خود پیشی گرفته و با خلق شاهکارهایی بیبدیل، نان خود را بر تارک تاریخ ادبیات جهان تا ابد ثبت نمایند. آثار این نویسندگان و ادیبان حتی با گذشت مدت مدیدی از مرگ آنها، همچنان خوانندگان بسیاری را از سرتاسر جهان به خود جذب میکند. کتاب «فاوست» اثر جاودان ادیب فقید آلمانی، یوهان ولفگانگ فون گوته، یکی از همین آثار ارزشمند است. اثر در واقع نمایشنامهای بلند است داستان شخصیتی به نام دکتر فاوست و معاملهی او با پیشکار شیطان، مفیستوفلس را با زبانی شاعرانه روایت میکند. غنای محتوایی این اثر و همچنین نثر زیبای آن، موجب شده تا پژوهشگران و منتقدین ادبی مختلفی در پی شرح و توضیح این اثر برآیند و تلاش کنند تا لایههای پنهان آن را برای مخاطبان روشن سازند. کتاب «پرده در پرده» اثر ابرهارد هرمس، زبانشناس و استاد دانشگاه آلمانی، ترجمهی محمود حدادی، یکی از بهترین منابع مکتوب شده در این زمینه است. این اثر توضیح میدهد که تراژدی گوته، حاصل شصت سال گفتوگوی این شاعر کلاسیک آلمانی با میراث ادبی جهان است. گوته در این تراژدی از همه سنن ادبی غربی و شرقی و از اساطیر و متون مقدس همچنین قصههای عامیانه تا زمان عصر رنسانس و روشنگری توشه گرفته تا با ارائه تفسیری نو از آنها، بر برههای سرنوشتساز از تاریخ چشماندازی قابلفهمتر بگشاید. کتاب حاضر، با نظر به این پیوند بینامتنی میکوشد تا با تفسیر پرده به پرده این اثر، به درک صحیح از محتوا و شخصیتهای آن نزدیکتر شود. مطالعه این اثر به دلیل محتوای مهمی که دارد و همچنین نثر شیوا و ترجمه روانش، میتواند تجربهای سودمند و لذتبخش برای تمامی علاقهمندان به ادبیات، بهویژه آثار گوته، رقم زند.
کتاب پرده در پرده