محمود حدادی

محمود حدادی

محمود حدادی (متولد 1326خورشیدی)استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهیدبهشتی و مترجم آثار ادبی آلمانی است. وی در سال ۱۳۸۸ در رشته ی ادبیات آلمانی از دانشگاه آزاد برلین (FU BERLIN)با مدرک فوق لیسانس فارغ التحصیل شد . او در سال 1369 کتاب شعرهای منثور ایوان تورگنیف را به فارسی منتشر کرد. پس از آن در سال 1373 رمان فرشته آبی نوشته های هاینریش مان را ترجمه کرد. از این نویسنده شاخص آلمانی در سال 1384 هم رمان زیردست را به فارسی برگرداند. از دیگر ترجمه های مهم او می توان به آشفتگی های ترلس جوان نوشته روبرت موزیل نویسنده بزرگ اتریشی، تونیو کروگر از توماس مان، دیوان غربی-شرقی و رنج های ورتر جوان اثر گوته، میشائیل کلهاس و سه داستان دیگر اثر هاینریش فون کلایست اشاره کرد.

کتاب های محمود حدادی

دیدار غرب و شرق در «هجرت» گوته


پرده در پرده


شعر و شهود


ویتسک / نظامیان


خنوخ و قانون


سفر دریایی با دن کیشوت


میشائیل کلهاس


مرگ در ونیز


رنج های ورتر جوان


کافکا


سخن در حضور


اسکندر


تصویر مادر در قاب جوانی


هرمان و دوروته آ


جهان آخر


در ستایش بی سوادی


فرشته آبی


زیردست


دیوان غربی شرقی


سروانتس


رنگ های کودکی


سکونت شاعرانه


مرگ پوتیا


هزار تو


یونانی خواستار همسری یونانی


آنچه می ماند


پیکار با دیو


پیر مقدس


فرجام نیچه


گوشه نشین یونان


حدیث شطرنج


از نگاه جنون