1. خانه
  2. /
  3. کتاب مترجم

کتاب مترجم

3.9 از 1 رأی

کتاب مترجم

The Translator
انتشارات: امیرکبیر
٪15
235000
199750
معرفی کتاب مترجم
ولی خواب سمر اتفاق نیفتاده بود. آن روز صبح که از خواب بیدار شد، باران نباریده بود؛ آن روز از ماه اکتبر، آسمان خاکستری بود؛ مه اسکاتلندی خفیفی که از دریای شمال می‌آمد، آسمان را پوشانده بود. همان‌گونه که تصمیم داشت برای ملاقات با رای آیلز بیرون آمد، پرونده آبی که در آن «بیانیه النداء» را که برای ترجمه به او داده بود، محکم در دست گرفته بود.

در سال ۲۰۰۶، مترجم توسط نیویورک تایمز به عنوان یکی از ۱۰۰ کتاب برجسته سال معرفی شد. مترجم تصویری است از زندگی زنان مسلمان در مواجهه با مفاهیم مهاجرت، هویت اجتماعی و معنویت. لیلا ابوالعلا در این کتاب نشان داده، همان‌قدر که در بیان ساده شگفتی‌های ایمان ناگسستنی استعداد دارد، در بازتاب تهدیدها و چالش‌های آن نیز ماهر است.
درباره لیلی ابوالعلا
درباره لیلی ابوالعلا
لیلا فواد ابوللا (عربی: لیلى فؤاد ابوالعلا؛ زادهٔ ۱۹۶۴) نویسنده داستان، مقاله‌نویس و نمایشنامه‌نویس اهل سودانی است که در آبردین، اسکاتلند مستقر است. او در خارطوم سودان بزرگ شد و در سال 1990 به اسکاتلند نقل مکان کرد و در آنجا فعالیت ادبی خود را آغاز کرد. ابوللا تا سال 2023 شش رمان و چندین داستان کوتاه منتشر کرده است که به پانزده زبان ترجمه شده است. محبوب‌ترین رمان‌های او، مناره (2005) و مترجم (1999) هر دو داستان‌های زنان مسلمان در بریتانیا را نشان می‌دهند و در فهرست طولانی جایزه ادبی بین‌المللی دوبلین و جایزه اورنج قرار گرفتند.آثار ابوللا در نشریاتی مانند مجله هارپر، گرانتا، واشنگتن پست و گاردین گنجانده شده است. رادیو بی بی سی آثار او را به طور گسترده اقتباس کرده و تعدادی از نمایشنامه های او از جمله خودی، زندگی عارفانه و درام تاریخی شیر چچن را پخش کرده است.سریال پنج قسمتی رادیویی رمان او در سال 1999 به نام مترجم در فهرست کوتاه جایزه مسابقه در رسانه (RIMA) قرار گرفت.آثار ابوللا به دلیل به تصویر کشیدن مهاجران مسلمان در غرب و چالش هایی که آنها با آن روبرو هستند مورد تحسین منتقدان قرار گرفته است. کار او به شدت تحت تاثیر تجربیات خودش به عنوان یک مهاجر به بریتانیا و سختی هایی است که در دوران گذار تجربه کرد. کارهای او حول موضوعات و موضوعات سیاسی مانند هویت، روابط چند فرهنگی، شکاف شرق و غرب، مهاجرت و معنویت اسلامی متمرکز است. نثر او توسط جی ام کوتزی، بن اوکری و علی اسمیت تجلیل شده است. رمان روح رودخانه او توسط عبدالرزاق گورناح به دلیل "همدلی و بینش فوق العاده" ستایش شد.
اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب مترجم" ثبت می‌کند