ترجمهی سیامک واعظی رو خوندم. اصلاً به درد نمیخوره. پر از غلطهای نگارشی و املائی و ترجمهای بود. هر پاراگرافِ کتاب رو سریع میخوندم و بیشتر جاها فقط حدس میزدم منظور تارکوفسکی چی بوده! منی که اعتقاد دارم هر کتابی باید کُند خونده بشه و در مورد تمام قسمتهاش فکر بشه، این ترجمهی آشغال رو فقط سریع خوندم تا تموم بشه. اگه کسی ترجمهی عظیم جابری رو خونده، لطفاً نظر بده.