شعرها به خوبی ترجمه شده بودند و تا حدودی مفهوم رو بیان میکردند ولی به طور کل برای درک بهتر شعر همیشه باید منبع اول زبان اصلی خود شاعر باشه و ترجمه تا حدی درک شعر را سخت میکنه و گاهی سبب نامفهومی شعر میشه. ولی به هر حال کتاب خوبیه و شعر هایش هم جذاب اند برای آشنایی با شعر اسپانیایی.