کتاب بدون لهجه خندیدن

Laughing Without an Accent
کد کتاب : 78835
مترجم :
شابک : 978-6005687095
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 144
سال انتشار شمسی : 1389
سال انتشار میلادی : 2008
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 2
زودترین زمان ارسال : 6 اردیبهشت

لبخند بی لهجه
Laughing Without an Accent
کد کتاب : 884
مترجم :
شابک : 978-0943636795
قطع : پالتویی
تعداد صفحه : 222
سال انتشار شمسی : 1398
سال انتشار میلادی : 2008
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 9
زودترین زمان ارسال : ---

معرفی کتاب لبخند بی لهجه اثر فیروزه جزایری دوما

کتاب لبخند بی لهجه، اثری پرفروش نوشته ی فیروزه جزایری دوما است که برای نخستین بار در سال 2008 چاپ شد. فیروزه جزایری دوما در کتاب عطر سنبل عطر کاج به داستان بزرگ شدن خود به عنوان یک ایرانی/آمریکایی در کالیفرنیای جنوبی پرداخت. حالا او در کتاب لبخند بی لهجه، دوباره به سراغ میراث ایرانی غنی خود رفته و داستان هایی تأثیرگذار و خنده دار را در مورد شهروند جهان بودن، خانواده ی خوش قلب خود و مسائل فرهنگی جذاب و سرگرم کننده به مخاطبین خود هدیه کرده است. دوما در این کتاب با هوشی سرشار و روحیه ای شجاعانه، تفاسیر منحصر به فرد خود را از موضوعات مربوط به خانواده، اجتماع و سنت ها ارائه می کند. فیروزه جزایری دوما در این مسیر تلاش می کند تا آداب و رسوم ایرانی، که بسیار هم به آن ها علاقه دارد، را با ارزش ها و آرمان های غربی خود همسو سازد.

کتاب لبخند بی لهجه


ویژگی های کتاب لبخند بی لهجه

جزو لیست پرفروش های نیویورک تایمز

فیروزه جزایری دوما
فیروزه جزایری دوما، زاده ی سال 1965 در آبادان، نویسنده ی ایرانی است که به زبان انگلیسی می نویسد.دوما در هفت سالگی به همراه خانواده به کالیفرنیا نقل مکان کرد. او پس از مدتی به ایران بازگشت و در شهرهای تهران و اهواز زندگی کرد؛ با این حال، دوما دوباره به ایالات متحده رفت. او در همین زمان نویسندگی را آغاز کرد و با نوشتن مقاله سعی می کرد تا پول رفتن به کالج را فراهم کند.فیروزه جزایری دوما پس از انتشار اولین کتابش، در دانشگاه ها، کنفرانس ها، دبیرستان ها و سایر مجامع فرهنگی، سخنرانی های زیادی داشته ...
نکوداشت های کتاب لبخند بی لهجه
Dumas is one of those rare people: a naturally gifted storyteller.
دوما یکی از آن افراد کمیاب است: یک داستان سرای ذاتا بااستعداد.
Alexander McCall Smith, Author

Undeniably entertaining.
به شکل انکارناپذیری سرگرم کننده.
Kirkus Reviews Kirkus Reviews

Droll, moving, and relevant.
خنده دار، تکان دهنده و قابل همزادپنداری.
Barnes & Noble

قسمت هایی از کتاب لبخند بی لهجه (لذت متن)
شش ساله که بودم پدرم برای یک سال به تهران منتقل شد. روزی که خانه مان را ترک کردم، بدترین روز زندگی ام در آن شش سال به شمار می آمد. من خانه مان را دوست نداشتم؛ بلکه عاشق آن بودم. تا جایی که یادم می آید، هر روزم را در آن باغ شروع می کردم. با اینکه هیچ کس با من راجع به جن های کوتوله و پریان باغ حرفی نزده بود، اما شاهد جادویی بودم که هر شب موقع خواب اتفاق می افتاد...

هر نسلی لباس خاص خودشان را دارند؛ مثلا، یک نسل شلوارهای بلند و پاچه گشاد می پوشند. نسل بعد ترجیح می دهند شلوارهای پاچه تنگ و باریک تا قوزک بپوشند. یک سال پاچه های شلوار را با دقت تو می گذراند و سال بعد آن را ریش ریش می کنند. لباس عزا هم مانند شلوار از مد پیروی می کند. من، البته، از فعل مرگ حرف نمی زنم، چون فقط خداست که درباره مرگ صاحب اختیار است. آنچه از نسلی به نسل بعد تغییر می کند این است، عکس العمل ما نسبت به مرگ چگونه است؟ ما این واقعیت را چگونه برای فرزندانمان توضیح می دهیم؟

همیشه آدم بزرگ ها تصور می کردند که چون بچه ام به چیزی گوش نمی کنم و حتی اگر هم گوش می کنم، قطعا بعدها چیزی را به خاطر نمی آورم. اما آدم بزرگ ها اغلب اشتباه می کنند.