بهمن فرزانه

بهمن فرزانه

بهمن فرزانه (۱۳۱۷-۱۷ بهمن ۱۳۹۲)نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود. ترجمه های او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده است.فرزانه بر زبان های ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلّط بود. او سال ها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت.بهمن فرزانه در سال ۱۳۱۷ زاده شد و به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل رفت.در ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکت های فیلم سازی ایتالیا پرداخت و فیلم نامه ای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید.فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقّت زیادی به کار می برد و هنگامی که تصمیم به ترجمهٔ کتابی می گرفت کار ترجمه را به طور منظم و در ساعت های مشخص انجام می داد. به گفته خودش «من هنوز قدیمی مانده ام و هنوز با دست می نویسم» و از رایانه استفاده نمی کند.او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگردانده است.

کتاب های بهمن فرزانه

خمره و خمره


تو سری خور


دفترچه ممنوع


راز جنگل پیر


وسوسه


عاشق مترسک


شش شخصیت در جستجوی نویسنده


دفترچه ممنوع


از طرف او


عشق در زمان وبا


صد سال تنهایی


آنالنا


کوزیما یا تقریبا گراتزیا


غربت


کبوترها و بازها


در لب پرتگاه


مرشد و مارگریتا


پاسکا، دختر اهل نوئورو


گنج


یک مشت تمشک


چشم های سگ آبی رنگ


طوطی


داستانی مرموز


عشق در زمان وبا (جیبی)


دل به من بسپار


با عشقی بزرگ


رقص گردنبند


برای سخنرانی نیامده ام


دلبستگی های کوتاه


داستان خانوادگی


تازه عروس


عذاب وجدان


عاشقی های بی عشق


نامه ای از پکن


سفر


بادبزن کاغذی


چرکنویس


عروسک فرنگی


یادداشت های پنج ساله


داستان خانوادگی


درباره سینما


نوشته های کرانه ای


یک دسته گل بنفشه


درخت تلخ


میشل عزیز


گوسفند قربانی


پیچک


خروج مرد بیوه


نامه ای از پکن


چشم های سیمونه


محبت


خاکستر