«خانم ها، شما همه چیز را به او مدیون هستید!» این جمله، تیتر روزنامه ای است که خبر درگذشت سیمون دوبووار را در آپریل سال 1986 به اطلاع همگان رساند.
نمونه ای از کتاب سازیهای انتشاراتی ها! چنین کتابی وجود خارجی مستقل ندارد بلکه بخشی از خاطرات سیمون دوبووار است که پیش از این در جلد دوم خاطرات او تحت عنوان سن کمال از 1929 تا 1944 جای گرفته و به ترجمه قاسم صنعوی در نشر توس ترجمه و چاپ شده بود.
این کتاب سال ۱۹۹۰ به زبان اصلی، و سال ۲۰۰۰ با ترجمهی انگلیسی منتشر شده.
قدری در دنیای کتاب اگر گشت میزدید این طور مطمئن صحبت نمیکردید !
آقای خطیبی عزیز و کاربر گرامی اگر سری به سایت آمازون بزنید در توضیحاتشان به زبان فرانسه آمده است که : "این دفترچه از اعلامیه و آغاز جنگ (هفت دفترچه) تنها یک بخش از دفتری است که سیمون دو بووار از جوانی خود، تقریباً از کودکی و در طول زندگیاش، هرچند بهطور پراکنده، نگهداری کرده است. باید آن را بهعنوان بخشی از یک کل بسیار وسیعتر در نظر گرفت. اما انتشار مجزای آن بهعنوان مکملی برای مکاتبات با سارتر طراحی شده است، که بیش از نیمی از آن متعلق به همان دوره تاریک 1939 و 1940 است. جالب به نظر میرسد که دو نسخه همزمان را در تفاوتهای ظریف اما معنادارشان مقایسه کنیم. بهویژه، این دفترچه خلأهای مکاتبات را پر میکند، که اجتنابناپذیر هستند زمانی که دو نامهنگار به هم میپیوندند: بازدید پنهانی کستور از برومات در نوامبر، مرخصی سارتر که به پاریس آمده بود در فوریه، یا در طول جدایی خشن آنها، زمانی که تمام ارتباطات قطع شد و سارتر در ژوئن 1940 اسیر شد. این دفترچه سپس اجازه میدهد که تاریخ را در تداوم آن بازسازی کنیم." به زبان دیگر این بخش از خاطرات خانم دوبووار را از کل خاطرات ایشان از مجموعه چهار جلدی خارج ساخته اند تا مکملی بر کتاب مکاتبات او و سارتر باشد. بنابراین کتابسازی است وقتی اصل کتاب خاطرات ایشان از کودکی تا پیری ترجمه و چاپ شده، عدم اشاره به این موضوع فریب مخاطب است. اخلاق نشر ایجاب میکند این موضوع به مخاطب گوشزد شود.