داستانی تأثیرگذار و فراموش نشدنی.
با ضرباهنگی روان و کاراکترهایی جذاب.
اولین اثر نویسنده ی انگلیسی، جوجو مویز، که بسیار چشمگیر است.
من تازه یاد گرفته ام که به خاطر چیزهایی که نمی توانم تغییر دهم، عصبانی نشوم.
او لایق آن بود، مگر نه؟ اینطور به خودش می گفت و سخت تلاش می کرد آسیبی را که قرار بود باعث شود، توجیه کند. آیا فرصت دیگری داشت؟ چرا باید قید رابطه ای عاشقانه را در سی و پنج سالگی می زد؟
او گفت: «هیچ وقت واقعا برام مهم نبود که آدما دربارم چه فکری می کنن، تا این که اون اومد. و حالا، نمی تونم باور کنم کسی که انتخاب کرده، منم. هر صبح بیدار می شم و خدا رو شکر می کنم که انتخابش این بود.
اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید
ترجمههای این خانم (طناز باقری ) رو نخوندم کتاب هایی که اونور خوبند ممکنه اینجا به خاطر ترجمههای نامناسب جالب نباشند به نظرم ترجمه کتابهای خارجی خیلی مهمه که توسط افراد متخصص در این زمینه انجام بشه من کتابهای جوجو مویز با ترجمه خانم مفتاحی رو خوندم وبسیارلذت بردم ولی یه کتاب دیگه از همین نویسنده رو با ترجمه یک نفر دیگه خوندم اصلا دوست نداشتم و زده شدم ای کاش مترجمهای خوب این کتابهارو ترجمه کنند .