1. خانه
  2. /
  3. کتاب سینه ریز

کتاب سینه ریز

3.3 از 1 رأی

کتاب سینه ریز

necklace
انتشارات: نشر چشمه
٪15
120000
102000
معرفی کتاب سینه ریز
رمان «سینه ریز» یکی از جدیدترین آثار تألیفی مترجم زبردست «کاوه میرعباسی» است که در سال‌های اخیر به داستان‌نویسی و رمان‌نویسی روی آورده و آثاری ازاین‌دست منتشر کرده است. این رمان روایتی است از گذشته‌ی دو دوست که پس از سال‌ها دوباره همدیگر را می‌بینند و در پس گپ و گفت دوستانه ماجرایی هولناک از گذشته برملا می‌شود و خواننده را غافلگیر می‌کند. داوود پور جمشید مردی جاافتاده و میان‌سال است که در به بیماری لاعلاجی مبتلا است. داستان از جایی شروع می‌شود که داوود در مطب پزشک به طور اتفاقی با دوست قدیمی‌اش ناصر دیلمی دیدار می‌کند. داوود که مردی معقول است ناصر را به خانه‌اش دعوت می‌کند تا یاد ایام قدیم را زنده کنند. ناصر اما مردی است هم سن‌وسال داوود اما تقریبا هیچ بهره‌ای از زندگی نبرده است. با اینکه سی‌سال از سال‌های مدرسه گذشته هنوز عزب است و قرار است تا ابد هم عزب بماند. علت این انزوا و زجر ناصر ماجرایی است که در بیست سالگی برایش پیش آمد و مربوط به یک سینه ریز بوده است.
مهمانی و دیدار دوستان قدیمی کم‌کم از فضای مهربانانه خارج و با تنش و یادآوری نقاط مبهمی از گذشته روبه‌رو می‌شود و مخاطب را برای پایانی غافلگیرکننده آماده می‌کند.
ماجرای رمان «سینه ریز» شاید در یک‌کلام انتقام باشد، انتقام حادثه‌ای که در گذشته رخ‌داده است و زندگی یک مرد را تباه کرده و امروز قرار است یک پسر بار تاوان و گناه پدرش را به دوش بکشد.
کاوه میرعباسی آثار بسیار متنوعی از امریکای لاتین ترجمه کرده است، نویسندگانی چون بورخس، مارکز، یوسا و فوئنتس با ترجمه‌های میرعباسی به مخاطب ایرانی معرفی شده‌اند. شناخت کافی و کامل میرعباسی از داستان و رمان باعث شد که برای اول بار در سال 1388 اولین مجموعه داستان خود با نام هفت روز نحس را منتشر کند و پس از آن رمان سین مثل سودابه را در ژانر پلیسی پیش روی مخاطب خود قرار دهد. تجربه‌ی جدیدی که این نویسنده و مترجم در رمان «سینه ریز» خلق کرده است، ستودنی است و حتما برای مخاطبان قدیمی او جالب‌توجه خواهد بود.
درباره کاوه میرعباسی
درباره کاوه میرعباسی
کاوه میرعباسی (زادهٔ ۱۳۳۴) مترجم و نویسندهٔ ایرانی ست. او دانش آموختهٔ رشتهٔ کارگردانی سینما و زبان اسپانیایی ست و تاکنون بیش از ۴۰ کتاب و مجموعه داستان از نویسندگان مشهوری چون کارلوس فوئنتس، لوییس بورخس، گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا، آندره برتون و... به زبان فارسی ترجمه کرده است. میرعباسی از زبان های انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی ترجمه می کند.[ویرایش]کاوه میرعباسی از ۱۲ تا ۱۴ سالگی به شکل حرفه ای در مجله کیهان بچه ها فعالیت می کرد. کار ترجمه را از ۱۴ سالگی در مجموعه افسانه های ملل آغاز کرد. ترجمهٔ او در سال ۱۳۵۰ توسط انتشارات امیرکبیر منتشر و در سال ۱۳۸۰ تجدید چاپ شد.میرعباسی در ۱۸ سالگی برای تحصیل در رشتهٔ حقوق به فرانسه رفت. دو سال بعد حقوق را رها کرد و در رومانی در رشتهٔ سینما به تحصیل پرداخت. پس از آن برای گرفتن دکترای سینما به اسپانیا رفت ولی به دلیل مشکلات مالی تز خود را که در زمینهٔ «تعلیق در ادبیات و سینما» بود نیمه کاره رها کرد.کاوه میرعباسی در اواخر سال ۱۳۶۰ پس از نوزده سال به ایران بازگشت و با ترجمهٔ دوره جدید استریندبرگ از مجموعه نسل قلم به کار ترجمه ادامه داد. اولین رمان منتشرشدهٔ او سایهٔ گیوتین نوشتهٔ ژرژ سیمنون است.
مقالات مرتبط با کتاب سینه ریز
شازده کوچولو، آموزگار درس های بزرگ زندگی
شازده کوچولو، آموزگار درس های بزرگ زندگی
ادامه مقاله
اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب سینه ریز" ثبت می‌کند