رمانی هوشمندانه با تعلیق روانشناختی که یادآور برترین آثار «هیچکاک» است.
خیره کننده. مهیج. شگفت انگیز.
نمی توان این اثر را کنار گذاشت.
یک نوجوان لاغراندام مانند اسبی که از دروازه شروع به حرکت کرده باشد، از در جلویی ساختمان شماره 207 بیرون آمد و به طرف شرق و پایین خیابان دوید، او از جلوی پنجره های آپارتمان من گذشت و نتوانستم خوب او را ببینم. شب تلاش کردم کمتر نوشیدنی بخورم و صبح زود بیدار شدم. پسرک موی بلوند، و کوله پشتی بر دوشش داشت. از جلو پنجره کنار رفتم. رفتم طبقه ی بالا و روی میز تحریرم نشستم و دوربین نیکون را برداشتم.
پدر خانواده را در آشپزخانه ی خانه ی 207 می بینم. او هیکلی و کمی چاق است. تلویزیون پشت سرش روشن است. دوربین را به چشمانم فشار می دهم و زوم می کنم: برنامه ی امروز. من هم ممکن است تلویزیون را روشن کنم و همراه همسایه ام این برنامه را تماشا کنم. یا شاید از همینجا از تلویزیون او و از طریق لنز دوربینم این برنامه را ببینم. تصمیم دارم این کار را بکنم.
مدت هاست بیرون را تماشا نکرده ام، اما درعوض گوگل نقشه ی خیابان را نشان می دهد: نمای سنگ سفید. کمی هنرهای زیبا با بالکنی روی سقف. البته از اینجا می توانم کنار خانه را ببینم؛ از پنجره های شرقی دید واضحی به آشپزخانه، اتاق نشیمن طبقه ی دوم و اتاق خواب بالای آن دارم.
داستان های جنایی، یکی از قواعد اساسی قصه گویی را به آشکارترین شکل نشان می دهند: «علت و معلول»
کتاب خوب. باترجمه قابل تحمل کتابسرای تندیس.
دلهره آور جذاب و شوکه کننده
سلام. ترجمه نشر تندیس خوبه؟
کتابش خیلی خیلی خیلی بهتر از فیلمشِ.جزو ۱۰ کتاب مورد علاقم شد ❤️
عجب کتابی!فیلمشم دیدم و فقط بازیگرا و بخصوص فضاسازی توجهمو جلب کرد.. فیلمنامەشو خوب در نیاورده بودن... ولی کتااب معرکه بود واقعن...❤️👏
من این کتابو با ترجمهی نشر البرز خوندم ، ترجمهی ضعیفی داشت ، خیلی وقتا باید چندبار یه تیکه رو میخوندم تا متوجه میشدم جمله از زبون کیه ... پیشنهادم نشر البرز نیست . کتاب داستان جالبی داشت ، اواسطش یه روند نسبتا کسل کننده پیدا میکنه که پایانش جبرانش میکنه . همین پایان داستان هم نقطه قوتش بود . درکل بد نبود ، خوب بود .
مریم رضایی خوبه
سلام ببخشید میشه بگید کدوم ترجمه بهتره ممنون☺😉
من چندین نمونه ترجمه رو بررسی و تطبیق دادم و آخرش به این نتیجه رسیدم که ترجمه نشر آموت از همه مناسبتر و صحیح تره و همون رو خریدم و راضیم.
داستان جالب و میخکوب کننده ای داره... توصیه میکنم خوندنشو
جالب خوندنی ارزش خوندن داشت
سلام کتاب خوبی بود لذت بردم.
زنی پشت پنجره در نگاه اول به زندگی زنی افسرده پرداخته اما در ادامه، داستانی معمایی و دلهرهآور است که یادآور فیلمهای آلفرد هیچکاک خواهد بود. در همه جای داستان همواره این سؤال برای شما پیش میآید که آیا در فضایی واقعی و جنایی قدم گذاشتهاید و یا همه ساخته و پرداختهی ذهن راوی است؟ شما با خواندن این رمان از نوعی عدم اطمینان و درگیریهای ذهنی که با واقعیت درآمیخته و ابهام مرز بین این دو لذت میبرید و مشتاقانه پا در مسیری میگذارید که ناگهان دچار تغییراتی بنیادین خواهد شد.
به شدت کتاب جذاب و پرکششی هست. خیلی لذت بردم.
سلام.لطفا این کتاب رو با ترجمه دکتر سیامک دشتی و از نشر ایران بان قرار بدین.بهترین ترجمهی موجود همونه
چطور بهترین ترجمه رو سیامک دشتی کرده وقتی خود اسم کتاب رو بد ترجمه کرده. همه مترجمها و حتی سایت ویکی پدیا عنوان کتاب رو زن پشت پنجره نوشتند که در محتوای کتاب هم این زن در پشت پنجره قرار دارد ولی این آقای دشتی زنی در کنار پنجره رو عنوان قرار داده که از نظر مفهمومی و موضوعی هم درست نیست.
من این کتاب رو با ترجمه آقای دشتی خوندم اصلا خوب نبود جوری حوصله سر بر و خسته کننده بود که نصفه ولش کردم فکر کردم داستان این جوری هست ولی دوستان همه از کتاب تعریف میکنن باید از یه نشر دیگه بخونم
واقعا این کتاب شگفت انگیز و غیر منتظرس توصیه میکنم مطالعه کنید
سلام من میخواهم ابن کانال رو باز کنم