1. خانه
  2. /
  3. کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)

کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)

نویسنده: احمد سمیعی
5 از 1 رأی

کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)

Golgasht-haye Adabi va Zabani
انتشارات: هرمس
٪15
380000
323000
معرفی کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)
دفتر سوم گلگشت‌های زبانی و ادبی مثل دفتر‌های گذشته مجموعه‌ای است از تألیف و ترجمه و گزارش که استاد احمد سمیعی (گیلانی) به مناسبت‌ها و ضرورت‌های گوناگون به قلم آورده است؛ از تأمل در سخن سعدی و فواید زبانی شرح تعرّف تا سابقه‌ی فرهنگستان در ایران و امانت در ترجمه و ترجمه‌هایی چون تأثیر زبان‌های بیگانه در زبان فارسی و سابقه‌ی ادبیات تطبیقی در جهان تا گاندی که نمونه‌ای اعلی از ترجمه‌ی فارسی معاصر است. بخش دیگری که در دفتر سوم آمده است نوشته‌های استاد درباره‌ی چهره‌های شاخص امروز است؛ ازجمله بدیع‌الزمان فروزانفر و پروین گنابادی و ابوالحسن نجفی و رضا سیدحسینی و...
درباره احمد سمیعی
درباره احمد سمیعی
احمد سمیعی گیلانی زادهٔ ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ مترجم و نویسندهٔ ایرانی و عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. سمیعی در کوچهٔ افشارها، سنگلج تهران در خانواده‌ای گیلانی به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد. در اواخر دههٔ ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در مؤسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به‌موازات آن دورهٔ کارشناسی‌ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران می‌گذراند. او در کنار حرفهٔ ویراستاری، چند کتاب در زمینهٔ آیین نگارش و ویرایش تألیف‌کرد و مقاله‌های ارزشمندی را در مجلات متعددی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رسانید. سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان دلدار و دلباخته، از ژرژ ساند شروع کرد و بعداً آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر به فارسی برگرداند. او تا خرداد ۱۳۹۸ سردبیری نشریهٔ نامهٔ فرهنگستان را بر عهده داشت.
قسمت هایی از کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)

دفتر سوم گلگشت‌های زبانی و ادبی مثل دفتر‌های گذشته مجموعه‌ای است از تألیف و ترجمه و گزارش که استاد احمد سمیعی (گیلانی) به مناسبت‌ها و ضرورت‌های گوناگون به قلم آورده است؛ از تأمل در سخن سعدی و فواید زبانی شرح تعرّف تا سابقه‌ی فرهنگستان در ایران و امانت در ترجمه و ترجمه‌هایی چون تأثیر زبان‌های بیگانه در زبان فارسی و سابقه‌ی ادبیات تطبیقی در جهان تا گاندی که نمونه‌ای اعلی از ترجمه‌ی فارسی معاصر است. بخش دیگری که در دفتر سوم آمده است نوشته‌های استاد درباره‌ی چهره‌های شاخص امروز است؛ ازجمله بدیع‌الزمان فروزانفر و پروین گنابادی و ابوالحسن نجفی و رضا سیدحسینی و...

اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب گلگشت های ادبی و زبانی (دفتر سوم)" ثبت می‌کند