1. خانه
  2. /
  3. کتاب جان شیفته

کتاب جان شیفته

نویسنده: رومن رولان
2.88 از 12 رأی

کتاب جان شیفته

The Soul Enchanted
٪5
1200000
1140000
معرفی کتاب جان شیفته
رمان جان شیفته، داستان جانی است که شیفته ی زندگیست. داستان زنی که در عمق جامعه ای سترون از عشق، نطفه ای عاشقانه را می پرود، می بالد و از تمام دردهایی که برای زیستن می کشد بزرگوارانه، لذت می برد. رمان جان شیفته، فرانسه در ابتدای قرن بیستم را به تصویر می کشد و وضعیت اجتماعی این دوران را برای خواننده به وضوح شرح می دهد. شخصیت اصلی رمان جان شیفته، زنی به نام آنت ریوی یر است و رولان در طول داستان، چگونگی بیداری زنان فرانسه را برای مخاطب بازگو می کند. رومن رولان خود می نویسد: «قهرمان اصلی رمان جان شیفته، آنت ریوی یر به گروه پیشتاز آن نسل زنان تعلق دارد که در فرانسه، با پنجه در افکندن با پیش داوری ها و کارشکنی همراهان مرد خویش، راه خود را به سوی یک زندگی مستقل باز کند.» این رمان، داستان زندگی زنی است که روحی شیفته و عاشق پیشه دارد و زندگی اش، به رودی پرپیچ و خم و پرآب و غنی می ماند. رمان جان شیفته با شیفتگی آنت ۲۴ ساله به پدرش و مرگ او آغاز می شود. در همین زمان، آنت باردار می شود و ازدواج با پدر فرزندش را رد می کند. سپس خواهر ناتنی اش را کشف می کند و شیفته ی او می شود. رمان جان شیفته ی آنت پس از آن، عشق مادرانه را درمی یابد. در جلدهای بعدی کتاب، آنت و پسرش، مارک ریوی یر درگیر حوادث تاریخی فرانسه می شوند و بدین سان، زندگی آنت در دو سطح موازی پیش می رود و دیگران جز زندگی رویی او را نمی شناسند. در آن زندگی دیگر، آنت همیشه تنها می ماند. و این «زندگی دیگر»، جریان زیرین و ناپیدای رود، رمان جان شیفته نام دارد. رمان جان شیفته در ایران با ترجمه محمود اعتمادزاده (م.ا. به آذین) منتشر شده است. او نخستین فصل این اثر را هنگام بازداشتش در زندان ترجمه کرد و درباره ی آن گفته است «ترجمه ی این اثر پیرم کرد. چه سال ها که قطره قطره آب شدم و فرو ریختم.
درباره رومن رولان
درباره رومن رولان
رومن رولان، زاده ی ۲۶ ژانویه ۱۸۶۶، درگذشته ی ۳۰ دسامبر ۱۹۴۴، نویسنده ی فرانسوی بود. او در سال ۱۸۶۶ در شهر کلامسی، در ایالت بورگونی، در خانواده ی بورژوآی مرفهی به دنیا آمد.در چهارده سالگی به همراه خانواده اش برای تحصیل راهی پاریس شد. در نوجوانی با افکار باروخ اسپینوزا آشنا شد و لئو تولستوی را کشف کرد. در ۱۸۸۹ در رشته ی تاریخ ادامه تحصیل داد و در ۱۸۹۵ به رم رفت و در رشته ی هنر مدرک دکترا گرفت.او دوبار ازدواج کرد. بار اول در ۱۸۹۲ با کلوتیلد برئال که نه سال بیشتر دوام نیاورد و بار دیگر پس از سی و سه سال تنهایی در ۱۹۳۴ با ماری کوادچف ازدواج کرد که این ازدواج تا پایان عمر رومن ادامه یافت.رومن رولان در سال ۱۹۱۰ مفتخر به دریافت نشان لژیون دونور (بالاترین مدال افتخار فرانسه) شد و در سال ۱۹۱۳ جایزه بزرگ آکادمی فرانسه را به دست آورد. در سال ۱۹۱۵ نیز جایزه ی ادبی نوبل را به دست آورد.
ویژگی های کتاب جان شیفته
  • رولان برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال 1915
نکوداشت های کتاب جان شیفته

زیبا و تحسین برانگیز.

Bookworld

رولان، یکی از بهترین هاست.

Library Journal

شعرگونه و مسحورکننده.

Telegraph
قسمت هایی از کتاب جان شیفته

چه بسا مردم، چه بسا چیزها، چقدر طرز اندیشه یا عمل که درباره شان قضاوت کرده، بی چون و چرا برای دید محکوم ساخته بودند. بحق گفتار و لبخندشان چنان بود که هرگونه میل بحث را خاموش می کرد. پنداشتی که می گویند (و غالبا هم به صراحت می گفتند): راه فکر کردن یکی است، دو تا نیست.

بورژواهایی عبوس که از ملک و دارایی خود با لذتی خشن بهره برداری می کردند. اینجا دیگر حرف از سوسیالیسم نبود. از همه «اصول جاودانی» آن ها به «اعلامیه حقوق مالکان» استناد جسته می شد. دست اندازی بدان کار سرسری نبود.

روژه که به ویژه خودخواهیش آسیب دیده بود، میان دو احساس در نوسان بود: یکی که می خواست این بلهوسی زنانه را به جد نگیرد، و دیگر که این سرکشی و شورش روحی بر او گران می آمد. او توسل گرم و پرشور آنت را به عاطفه قلبی خود درک نکرده بود، جز نوعی مبهم و دستبرد به حقوق مالکانه خود چیزی از آن به خاطر نسپرده بود.

مقالات مرتبط با کتاب جان شیفته
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
ادامه مقاله
اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟
اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟

به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

نظر کاربران در مورد "کتاب جان شیفته"
27 نظر تا این لحظه ثبت شده است

جان شیفته / رومن رولان با ترجمه م.ا. به‌آذین رهبر انقلاب در دیدار دست اندر کاران «هفته کتاب» در سال 75 تاکید کرد: «قیمت این کتاب «جان شیفته» رومن رولان به مراتب از این بیشتر است؛ هم تاریخ است، هم ادبیات است، هم اخلاق است، هم هنر است؛ این کتاب همه چیز است، این کتاب را من سالها پیش خوانده ام... « این در حالی است که رهبر انقلاب در سال 85 و در جریان بازدید از سالن 7 نمایشگاه کتاب، هنگام بازدید از غرفه نشر ناهید ـــ ناشر غالب آثار م.الف به‌آذین ـــ خطاب به مسئول غرفه گفتند: سلام مرا به آقای به آذین برسانید. ایشان در گفتگویی کوتاه با مسئول غرفه «به آذین» را مترجمی قوی با آثاری ارزشمند چون «جان شیفته» دانستند و به مزاح پرسیدند: «حق الترجمه ایشان را تمام و کمال می‌دهید یا نه؟»

1403/10/01 | توسطفاطمه - کاربر سایت
1
|

ترجمه ای کم نظیر! و داستانی بس شگرف و ژرف....

1403/09/23 | توسطآیلار عبدی - کاربر سایت
0
|

حیف که گرونه وگرنه دوست دارم کتاب بخونم

1403/09/10 | توسطکاربر سایت
3
|
پاسخ ها

از کتابخانه محل تون امانت بگیرید.

1403/10/01|توسطکاربر سایت
1

کتاب محسور کننده‌ای هست، الان که مشغول خوندنش هستم دوست دارم ناراحتم که قرار هست تموم بشه کتاب. شگرد جناب به‌آذین تو فن ترجمه کتاب رو لذت لخش‌تر کرده. و پیشنهادم به همه اینه که زودتر تهیه کنن کتاب رو و مشغول بشن به خوندن

1403/06/17 | توسطزهرا ملکیان
4
|

چه خبرههه یواش‌تر یه کتاب رو داخل سبد خریدت میذاری تا یکی دو روز دیگه بخری بعد می‌بینی ۳۰۰_۴۰۰ اومده روی قیمت کتاب، تا میای به یه قیمت عادت کنی یه قیمت نجومی‌تر ارائه می‌کنید مگه میشه یه کتاب در یک سال چند بار قیمت گذاری بشه، در سال یک بار حقوق یه کارمند بروز میشه و ده بار قیمت کتاب همین کتاب پارسال باقیمت ۲۸۰ به فروش میرسید.

1403/06/06 | توسطNihan
24
|
پاسخ ها

حالا باید خرید کتاب هم قسطی بشه تا بتونیم یه کتاب بخریم

1403/07/04|توسطفریبا گلشن
2

کسی که نمی‌تونه یک رمان با ترجمه حرفه ای به آذین بخونه واقعاً چی باید بهش گفت ! بیخود نیست که بازار ترجمه کتاب شده همچین آشفته بازاری. طرف میخواد یک رمان با قلم رولان رو مثل کتاب پینوکیو یا بز زنگوله پا همینطوری روزنامه وار یک نفس بدون کوچکترین مکث برای درک مفاهیم و اصطلاحات ادبی بره جلو و تموم کنه . این گونه افراد نگران نباشن با این روند و فرمون که داره پیش میره مترجم باب طبع این عزیزان هم پیدا میشه. اینقدر ساده و کوچه بازاری و عاری از مفاهیمش خواهند کرد تا رضایت این عزیزان هم حاصل بشه.

1402/12/17 | توسطکاربر سایت
48
|
پاسخ ها

متاسفانه با همین فرمون هست که عزیزانی دارند ترجمه میکنن و بسیار هم آثارشان گران قیمته و همه جا هم صحبت از عالی بودن ترجمه هایشان است در حالی که فقط تکنیک دارن و درکی از زبان مقصد ندارن. زیرا روان و به زبان راحت ترجمه میکنن ولی وقتی به آثارشون نگاه میکنی در مقابل ترجمه‌های ۵۰ ساله قبل واقعا حرفی برای گفتن ندارن.روان ترجمه کردن خوبه به شرطی ک لحن نویسنده در بیاد و ادبیات و زبان فارسی حفظ بشه نه آنکه لغاتی کاملا تحت الفظی از زبان بیگانه وارد زبان فارسی کنیم.

1403/01/19|توسطمحان - کاربر سایت
13

ربطی به مترجم امروزی و دیروزی نداره مترجم‌های الانم خوب ترجمه میکنن..ضمنا بقیه رو گمراه نکن من خودم ۴ جلدو تموم کردم و لذت بردم ولی ترجمه سخته بعضی جاهاشم انقدر بد پیچونده مطلبو گیج میشه آدم.کاش مترجمان دیگری هم ترجمه بکنن نمیگم بقول شما امروزیا بلکه مترجمان خوبی که ادبی ترجمه میکنن و روان. تو میتونی بقیه رو با این حرف گول بزنی و تو مخ طرف فرو کنی که باخودش بگه وای پس ترجمه درخشانیه فلانه بیساره ولی سر خودتم‌میتونی کلاه بزاری؟ بعد یکسریا میان صالح حسینی رو زیر سوال میبرن ....اگه خوندی به من بگو ببینم سرنوشت مارک ریوی‌یر در کتاب چی میشه؟چه اتفاقی براش میفته؟ دلیل اتفاق افتاده رو برای من شرح بده اگر نگرانی اسپویل بشه برای دیگران، ی آیدی ارتباطی بده تا من پیام بدم اونجا توضیح بده( من خودم خوندم و مو به مو کتاب یادمه اما الان که شما تِز دادی برای دیگران این تِز رو هم برای من بده) در ضمن خریداران محترم فونت کتاب هم بعلت گنجاندن ۴ جلد در ۲ مجلد ریز و رنگ فونت هم بشدت پررنگه، نیازی هم نیس به حرف من بسنده کنید کافیه به یک کتابفروشی مراجعه کنید و کتاب رو رویت کنید.

1403/01/22|توسطکاربر سایت
5

محان عزیز منو با نظرت یاد آقای آتش بر آب اتداختی با اون ترجمه‌های عامیانه و دور از زبان ...

1403/05/02|توسطوحید محمدزاده امیر
7

ترجمه جان شیفته ،ترجمه بسیار بسیار ضعیفی است . شادروان به آذین به هیچ وجه مترجم خوبی نبود ،بسیار بد ،ناشیانه و نامفهوم ترجمه کرده است ، ایشان به اصول اولیه نوشتن به زبان فارسی آشنا نیست ،چه رسد به ترجمه

1402/11/15 | توسطکاربر سایت
9
|
پاسخ ها

برای دوستانی مثل شما که ترجمه کوچه بازاری با لهجه تهرانی را میپسندند، خواندن ابن کتاب سخت توصیه نمی‌شود.

1402/11/29|توسطمعین - کاربر سایت
32

کتاب نامفهوم ترجمه نشده و بهیچ عنوان ضعیف نیست. فقط ترجمه سنگینی داره که خوندن رو کمی به تاخیر میندازه. ولی باز خیلی بهتر از ترجمه هایی هست که به اسم روان شدن متن، سلیقه خود مترجم اعمال میشه و دست آخر یک ترجمه بچه گانه با لحن کوچه بازاری و لهجه تهرانی تحویل داده میشه.

1402/11/29|توسطمعین - کاربر سایت
16

جناب معین باید قبول کنیم هم ترجمه سخته و مخصوصا هم خود داستان کمی سخت و پیچیده اس چون ما از وقایع روز اون دوران بیخبریم و کتاب پر از توصیفات راجب فاشیسم و کمونیسم و.... هست و بشدت هم تمثیل درش بکار رفته از انجیل گرفته تا نویسندگان و سیاستمداران و تاریخ و اساطیر

1402/12/04|توسطکاربر سایت
2

اصلا نمیشه به این کتتب به چشم رمان نگاه کرد بیشتر یک رمان حماسیه با توجه به مطالبی که میخواد به مخاطب برسونه

1402/12/06|توسطکاربر سایت
1

من دومین باره که دارم این کتاب و میخونم و بهترین کتابی هست که خوندم. خواستم بگم پنجاه درصد زیبایی این کتاب و به خاطر ترجمه بی نظیرش میدونم. این کتاب به دست هرکس دیگه ای ترجمه میشد حیف می‌شد. ایشون دقیق‌ترین و قشنگ‌ترین واژه‌ها رو از دل زبان فارسی برگزیده و مطمئنم که مشقت زیادی کشیده. روحشون شاد و امیدوارم که شما هم یک روز این زیبایی رو درک کنید و ازش لذت ببرید.

1403/01/12|توسطکاربر سایت
12

شما اگر نقدی به این ترجمه دارید شرح بدید ماهم آگاه بشیم، این کار شما شبیه به نق زدن هست تا اینکه نقد..

1403/01/20|توسطعلی محققی
8

یا خدا یادمه سال قبل 270 میشد پیداش کرد !

1402/09/14 | توسطامیر
9
|

ترجمه‌های آقای اعتماد زاده رو دوست دارم ولی کمی سنگینه و نمیشه سریع پیش رفت کسی ترجمه دیگه ای از این کتاب سراغ داره ؟

1402/07/11 | توسطامین - کاربر سایت
3
|
پاسخ ها

سلام بهترین ترجمه صوتی این کتاب فکر می‌کنید اثر کیست؟

1403/07/16|توسطکاربر سایت
0

من کتاب رو خریداری کردم اما بر خلاف تصورم نسبت به تمامی کتابها این کتاب هیچ فصل بندی/بخش بندی نداره از صفحه اول تا صفحه آخر متن متصل و پشت سرهمه

1402/05/02 | توسطکاربر سایت
2
|
پاسخ ها

سلام . اینطور نیست . من الان کتاب مقابلم هست . کتاب دارای فصل و بخش هست . البته بالای صفحات عنوان فصل ولی هست و عنوان بخش‌ها نیست ولی هر فصل از چند بخش تشکیل شده . البته بخش‌ها کمی طولانی هستند ولی بخش بندی داره و گاهی پاراگراف‌ها هم از هم جدا شدن تا بشه توقف کرد در مطالعه . لطفا اطلاعات نادرست نفرمایید . من چاپ بیست و چهارم کتاب رو خریدم . ممکن هست البته در چاپ شما اینگونه بوده ولی باز هم بعید هست

1403/07/16|توسطهیچکس - کاربر سایت
0

نمیشه ۱۷۰۰ صفحه رو تو یک کامنت خلاصه کرد. اول از همه، اگه قبلا رمان‌های بالای ۱۰۰۰ صفحه نخوندید، جان شیفته یه مقدار ممکنه سنگین باشه، پس خوندن این اثر رو به عاشقان ادبیات پیشنهاد میکنم یا عزیزانی که تجربه‌ی بیشتری دارن. مورد دوم اینکه به هیچ عنوان این گفته که رمان مخصوص خانم‌هاست رو نمی‌پسندم. فقط کاراکتر اصلی رمان آنت ریوی‌یر یک خانم هست و طبیعتاً نحوه‌ی مواجهه‌ش با مصائب زندگی میتونه سرمشق خوبی برای بانوانی باشه که زندگی خودشون رو در گرو وجود نجات دهنده‌ای غایی (یک مرد) نمیبینن، چراکه این ویژگی‌ها فرسنگ‌ها با شخصیت آنت در تضاده. شما در این اثر سترگ با حال و روز مردم عادی در خلال، پیش و پس از جنگ جهانی اول آشنا میشید و نظاره‌گر امیدهای واهی و خوشی‌های مبتذل بعضی از اونها میشید، همون آدمایی که در هر دوره‌ای تکرار میشن. همونایی که هم در زندگی آنت‌ها وجود داشتن هم در زندگی خودمون. همونایی که شاید خودمونم جزءشونیم. بدون شک در جاهایی از کتاب رومن رولان اشکتونو در میاره. بزارید بیشتر نگم چون واقعا توهین به رومن رولانه که بخوایم کتابی که با ده سال جون کندن نوشته شده رو با یک کامنت معرفی کنیم.

1401/11/30 | توسطپیمان محمدپور
52
|

نمیشه ۱۷۰۰ صفحه رو تو یک کامنت خلاصه کرد. اول از همه، اگه قبلا رمان‌های بالای ۱۰۰۰ صفحه نخوندید، جان شیفته یه مقدار ممکنه سنگین باشه، پس خوندن این اثر رو به عاشقان ادبیات پیشنهاد میکنم یا عزیزانی که تجربه‌ی بیشتری دارن. مورد دوم اینکه به هیچ عنوان این گفته که رمان مخصوص خانم‌هاست رو نمی‌پسندم. فقط کاراکتر اصلی رمان آنت ریوی‌یر یک خانم هست و طبیعتاً نحوه‌ی مواجهه‌ش با مصائب زندگی میتونه سرمشق خوبی برای بانوانی باشه که زندگی خودشون رو در گرو وجود نجات دهنده‌ای غایی (یک مرد) نمیبینن، چراکه این ویژگی‌ها فرسنگ‌ها با شخصیت آنت در تضاده. شما در این اثر سترگ با حال و روز مردم عادی در خلال، پیش و پس از جنگ جهانی اول آشنا میشید و نظاره‌گر امیدهای واهی و خوشی‌های مبتذل بعضی از اونها میشید، همون آدمایی که در هر دوره‌ای تکرار میشن. بدون شک در جاهایی از کتاب رومن رولان اشکتونو در میاره. البته این نکته رو هم متذکر بشم که کارکتر اصلی رمان یک ابرانسان نیست و همینش فوق‌العاده‌س، در خیلی از جاها اسیر خودشیفتگی و خود قهرمان انگاری میشه(البته این در ناخودآگاه آنت وجود داره و از اعمال بیش از حد خیرخواهانه‌ش در قسمت‌هایی از داستان استنباط میشه و مستقیم بهش اشاره‌ای نشده). بزارید بیشتر نگم چون واقعا توهین به رومن رولانه که بخوایم کتابی که با ده سال جون کندن نوشته شده رو با یک کامنت معرفی کنیم.

1401/11/30 | توسطپیمان محمدپور
22
|
پاسخ ها

این توضیحات که دادی طولانی‌تر از خود کتاب بود ببم جان

1402/01/19|توسطریاحی - کاربر سایت
11

من این کامنت رو اول ارسال کردم ولی به علت طولانی بودن ارسال نشد و در کامنت بالا یه مقدار خلاصه‌ش کردم. ولی الان که اومدم با تعجب دیدم دو تاش ثبت شده وگرنه نمیخواستم یه کامنتو دو بار ارسال کنم. بعدشم طرف میخواد 680 تومن بده و حدود 70 تا 100 ساعت زمان صرف کنه واسه خوندن این کتاب. حقشه که بدونه قراره چی بخونه. آدم یا کامنت نذاره یا اگه کامنت میذاره چیزی باشه که برای خواننده فایده‌ای داشته باشه.

1402/02/09|توسطکاربر سایت
87

چقدر زیبا توضیح دادید

1402/06/19|توسطشیوا - کاربر سایت
3

خاصیت این کتاب اینه که باید جان شیفته داشته باشی تا درکش کنی منکه نتونستم تا هر ۴ جلدشوتمام کنم دست از سرش بردارم واکثر نظرها برام جالب بودواقعا که شاهکار نویسندگی وترجمه است مرحبا👏☝️

1401/11/07 | توسطمشیریان - کاربر سایت
8
|

این کتاب از قبل ج ج اول شروع میشه و بخش قابل توجهی از کتاب اجتماعی - تاریخی هست. رومن رولان بسیار زیبا احساسات ادم‌ها و اتفاق هایی که در فرانسه افتاده رو توصیف میکنه این کتاب برای من به اندازه جنگ و صلح تولستوی عزیزه❤️

1401/06/22 | توسطکردانی
14
|

کتاب سخت خوانی هست ، ترجمه روانی نداره ، ولی خود داستان جذابه

1401/06/21 | توسطاحمدزاده
4
|
پاسخ ها

ترجمه به آذین عالیه

1401/07/18|توسطکامران - کاربر سایت
25

سال انتشار میلادی 1922 صحیح است

1400/11/02 | توسطمریم - کاربر سایت
3
|

متن عالی و ترجمه عالی واقعا شاهکاره

1400/11/02 | توسطمریم - کاربر سایت
21
|
پاسخ ها

ترجمه ش خیلی مزخرفه

1402/02/24|توسطلیلا - کاربر سایت
0

موتور داستان از صفحه 150 روشن میشه تا اون صفحه صبور باشید

1400/10/28 | توسطکامران - کاربر سایت
17
|

الان به دستم رسید. با بسته‌بندی عالی🌺 ممنونم از شما🌺

1400/10/07 | توسطکاربر سایت
4
|

این کتاب دو جلده یا فقط یه جلدشه؟

1400/09/24 | توسطرضا سهرابی
3
|
پاسخ ها

دو جلده

1400/10/07|توسطکاربر سایت
4