1. خانه
  2. /
  3. کتاب نامه ای از پکن

کتاب نامه ای از پکن

نویسنده: پرل باک
2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
1 از 1 رأی

کتاب نامه ای از پکن

Letter from Peking
انتشارات: امیرکبیر
ناموجود
15000
1 از 1 رأی

کتاب نامه ای از پکن

Letter from Peking
انتشارات: علمی و فرهنگی
ناموجود
62000
معرفی کتاب نامه ای از پکن
یک مرد دورگه ی چینی با شعله ور شدن آتش جنگ، خانواده اش را به آمریکا می فرستد. پس از این اتفاق، او تنها از طریق نامه با اعضای خانواده اش در ارتباط بوده و پسرش، مجبور است به تنهایی، با مشکلات و مسائل چند نژادی بودن در آمریکا دست و پنجه نرم کند. الیزابت و جرالد مک لئود با خوبی و خوشی در چین زندگی می کنند و از تربیت کردن فرزندشان، رنی، لذت می برند. اما پس از شروع جنگ با ژاپن، جرالد تصمیم می گیرد تا برای محافظت از همسر و فرزندش، آن ها را به آمریکا بازگرداند، ولی خودش مجبور است که در چین باقی بماند. الیزابت در ایالت ورمونت، برای مدتی طولانی انتظار نامه های همسرش را کشیده است اما کمونیست ها، ارسال نامه های بین المللی را ممنوع کرده اند. با گذشت زمان، این سکوت و رنج فراق دوطرفه، دردناک تر می شود: جرالد، عشقی جدید برای خود دست و پا کرده و رنی نوجوان، از مشکلات نژادی موجود در آمریکا رنج می برد. کتاب نامه ای از پکن، از هوش احساسی غنی پرل باک بهره مند بوده و بر تجربه ی سخت و رنج آور خانواده ای از هم گسسته به وسیله ی نژاد و تاریخ، تمرکز دارد.
درباره پرل باک
درباره پرل باک
پرل باک، نویسنده و بیوگرافی نویس بزرگ آمریکایی در ۲۶ ژوئن ۱۸۹۲ در یکی از شهرهای غربی ایالت ویرجینیا متولد گردید. خانواده ی او از مبلغین مذهبی بودند که برای تبلیغ به کشور چین سفر کردند. او از سه ماهگی تا ۴۱ سالگی در چین زندگی کرد و زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم آموخت. مادرش زنی ادیب بود و نخستین آموزگار او به شمار می رفت. او در هفده سالگی، دو سال در مدرسه ی آمریکایی پاریس تحصیل کرد و مجددا به چین بازگشت و با یکی از همکاران خود ازدواج نمود. در سال های بعدی او مکررا به کشورهای دیگر مسافرت کرد.پرل باک تا سال 1934 در چین زندگی کرد و کتاب هایی نوشت که جایزه ی نوبل ادبیات را در سال 1938 از آن او ساخت. او در حدود شصت کتاب نوشته است که بیشتر آن ها رمان هستند. نخستین اثر او با عنوان «نسیم مغرب» در سال ۱۹۲۵ در آمریکا منتشر شد. او در چین به عنوان یک نویسنده ی چینی و به نام سای ژن ژو معروف است. او نخستین زن آمریکایی است که جایزه ی نوبل ادبیات را در سال ۱۹۳۸ دریافت کرده است. باک در سال ۱۹۳۲ به خاطر کتاب خاک خوب، جایزه ی پولیتزر را برای بهترین رمان سال دریافت کرد.پرل باک درتاریخ ۶ مارس ۱۹۷۳ در دانبی، ورمونت درگذشت.
ویژگی های کتاب نامه ای از پکن
  • نویسنده ی کتاب برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال 1938
نکوداشت های کتاب نامه ای از پکن

با ژرفای عاطفی و فلسفی.

Scribd

کتابی که باید خوانده شود.

Literary Ladies Guide

دارای بسیاری از لحظات زیبا و به یاد ماندنی.

Biblio
قسمت هایی از کتاب نامه ای از پکن

روزهای جوانی من سپری شده اند و برای زنی جاافتاده و بالغ، یک بوسه می تواند به معنی همه چیز[یا هیچ چیز]باشد.

لیز، گفتن «معذرت می خواهم» خیلی ساده است. هیچ هزینه ای ندارد و جلوی انبوهی از درد را می گیرد. این دو کلمه، نقل محافل در زندگی روزمره اند، مخصوصا در زندگی کسانی که عاشق یکدیگرند.

من در این دره ی زیبا که در کوهستان های ورمونت واقع است به دنیا آمده ام، دوران کودکی ام را همین جا گذرانده ام، از دریاها گذشته ام، سرزمین معشوقم را وطن خود دانستم. ولی با تمام عشقی که بین ما وجود داشت، هنگام جنگ آن ها به چشم یک خارجی به من نگاه می کردند.

مقالات مرتبط با کتاب نامه ای از پکن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
ادامه مقاله
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی
5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی

اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید

نظر کاربران در مورد "کتاب نامه ای از پکن"
2 نظر تا این لحظه ثبت شده است

این کتاب خوب را من از دوست نازنینم هدیه گرفتم. 🌿💙😊

1403/09/27 | توسطمهرگان - کاربر سایت
0
|

به دریا رفته می‌داند مصیبت‌های طوفان را... و من اسیر طوفانی که الیزابت و رنی در زندگی خود با آن دست و پنجه نرم می‌کنند هیچگاه نبوده ام! و به همین دلیل است که ایشان را کاملا درک نمی‌کنم و به عمق این رمان راه نمی‌یابم و قطعا نمی‌توانم آن را در ردیف رمان‌های روسی که بیشتر از آنکه داستانی را روایت کنند، راوی اندیشه هستند، قرار دهم. این کتاب بیشتر برایم جنبه‌ی داستانی داشت و این جهت، اثر خوبی بود. داستانی درام و نسبتا عاشقانه، بدون فراز و فرود، و پیچیدگی خاصی، و البته با ترجمه ای بسیار خوب.

1397/04/28 | توسطحمیدرضا شمس
3
|