کتاب پل رودخانه درینا

The Bridge on the Drina
کد کتاب : 38891
مترجم :
شابک : 978-6226983839
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 403
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 1945
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 2
زودترین زمان ارسال : 11 آذر

معرفی کتاب پل رودخانه درینا اثر ایوو آندریچ

پل رودخانه درینا رمانی تاریخی از ایوو آندریچ نویسنده یوگسلاوی است. این پل حول پل محمد پاشا سوکولوویچ در ویشگراد می چرخد که بر روی رودخانه درینا قرار دارد و به عنوان شاهدی خاموش از تاریخ از زمان ساخت آن توسط عثمانی ها در اواسط قرن شانزدهم تا تخریب نسبی آن در طول جنگ جهانی اول می باشد. داستان حدود چهار مورد را شامل می شود.
آندریچ از سال 1939 تا 1941، در سال های اولیه جنگ جهانی دوم، سفیر یوگسلاوی در آلمان بود و در آوریل 1941، در پی تهاجم محور آلمان به یوگسلاوی توسط آلمان ها دستگیر شد. در ژوئن 1941، او اجازه یافت به بلگراد تحت اشغال آلمان بازگردد، اما در شرایطی که برخی از زندگینامه نویسان آن را به حبس خانگی تشبیه می کنند، در آپارتمان یکی از دوستانش محبوس شد. این رمان یکی از سه رمانی بود که آندریچ در چند سال بعد نوشت. هر سه در سال 1945 و پس از آزادی بلگراد از چنگال آلمانی ها به صورت متوالی منتشر شدند. پل روخانه درینا در مارس همان سال منتشر شد که با استقبال گسترده مردم روبرو شد.
در سال 1961، آندریچ جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد و آثار او مورد شناسایی بین المللی قرار گرفتند. پل رودخانه درینا همچنان شناخته شده ترین اثر آندریچ است. امیر کوستوریکا، فیلمساز صربستانی، در حال برنامه ریزی اقتباسی سینمایی از این رمان است که برای آن شهر ساختگی به نام آندریچ در نزدیکی پل ساخته است که پس از جنگ جهانی اول بازسازی شد و توسط یونسکو به عنوان میراث جهانی اعلام شد.
یک پسر جوان صرب از اطراف ویشگراد توسط عثمانی ها به عنوان بخشی از مالیات از مادرش گرفته می شود. مادر پسر به دنبال پسرش در حال زاری می رود تا اینکه به رودخانه درینا می رسد، جایی که او را با کشتی می برند و دیگر نمی تواند دنبالش برود. پسر جوان به اسلام گروید و نام ترکی محمد را به او اختصاص داد و به مهدی پاشا سوکولوویچ معروف شد.

کتاب پل رودخانه درینا

ایوو آندریچ
ایوو آندریچ (۹ اکتبر ۱۸۹۲–۱۳ مارس ۱۹۷۵) رمان‌نویس کروات بوسنیایی اهل یوگسلاوی بود. او برنده جایزه نوبل ادبیات در سال ۱۹۶۱ است.آثار او بیشتر به زندگی در بوسنی تحت سلطهٔ عثمانی می‌پردازد.
نکوداشت های کتاب پل رودخانه درینا
No better introduction to the study of Balkan and Ottoman history exists, nor do I know of any work of fiction that more persuasively introduces the reader to a civilization other than our own.
هیچ مقدمه ای بهتر برای مطالعه تاریخ بالکان و عثمانی وجود ندارد و من هیچ اثر داستانی را نمی شناسم که خواننده را به تمدنی غیر از تمدن ما متقاعد کننده تر معرفی کند.
William H. McNeill

The dreadful events occurring in Sarajevo over the past several months turn my mind to a remarkable historical novel from the land we used to call Yugoslavia, Ivo Andric's The Bridge on the Drina.
وقایع وحشتناکی که در چند ماه گذشته در سارایوو رخ داده است، ذهن من را به یک رمان تاریخی قابل توجه از سرزمینی که قبلا یوگسلاوی می نامیدیم، معطوف کرده است، پل روی درینا اثر ایوو آندریچ.
John M. Mohan

قسمت هایی از کتاب پل رودخانه درینا (لذت متن)
در آن روزگار، درینای سبزرنگ و باابهت، این رودخانهٔ کوهستانی «خروشان و خشمگین»، میان سواحل سنگی و ماسه ای در حرکت بود. شهر کنار درینا آن زمان هم وجود داشت، اما به شکلی دیگر و در ابعادی متفاوت. در کرانهٔ راست رودخانه، بالای تپه ای شیب دار، دژی قدیمی که امروز مخروبه ای بیش نیست با برج و باروها و دیوارهایی بلند بود که به دوران اقتدار پادشاهی بوسنی تعلق داشت و به یکی از اعضای خانوادهٔ قدرتمند اشرافی و اربابی پاولوویچ. در دامنه های پایین این دژ و پایین تر از مناطق حفاظت شدهٔ آن، روستاهای مسیحی نشین میدان و بیکوواتس قرار داشتند و کنارشان دهکدهٔ دوشچه. کسانی که تغییر دین می دادند و مسلمان می شدند در دوشچه زندگی می کردند. شهر اصلی بعدها پایین تر و روی زمین مسطح میان درینا و رزاو گسترده شد ولی آن زمان آن منطقه هنوز پوشیده از کشتزار بود. جاده ای از میان این کشتزارها می گذشت و در مسیر آن مسافرخانهٔ بین راهی قدیمی و تعدادی کلبه و آسیاب آبی قرار داشت.