من آن کسی که می گویم نیستم. مارلا آن کسی که فکر می کند نیست. آلیسون از خانه فرار کرده و جایی برای زندگی ندارد، تا آنکه در انبار خانه ای پنهان می شود که فکر می کند خانه ای متروکه است اما خانه خالی نیست. مارلا آنجا زندگی می کند؛ زنی سالخورده و تنها که فراموشی دارد و فکر می کند آلیسون دوست زمان جوانی اش، تافی است.
سارای خو شمزه فامیلی:))
من بقیه کتابای سارا کروسانو بیشتر دوست داشتم...این یجوری بود😕
یکمی حالت شاعرانه داشت اگر منظورت از یجوری بود اینه
کدوم انتشاراتی بهتره
کارهای سارا کروسان را هم نشر هوپا منتشر کرده هم با ترجمه کیوان عبدی آشتیانی از نشرهای مختلف منتشر شده (معمولا نشر افق) واقعا نمیشه گفت کدام بهتره دو تا خوبن نشر هوپا ترجمههای خیلی خوبی داره و کیوان عبدی آشتیانی هم برای خودش یک مترجم عالی است دیگه صلیقهی خودت است
جفتشون خوبن ولی از اونجایی که هوپا همه مجموعه سارا کروسان رو چاپ کرده و بخاطر رعایت کپی رایت،از هوپا بگیری بهتره
نشر هوپا همیشه ترجمههای خوبی داره . ولی کیوان عبدی آشتیانی را من خیلی ترجمه هاش را دوست دارم و مترجم بسیار درجه یکی است و جز ده تا مترجم موردعلاقه ام است . پس اگر من بخوام بگم میگم افق
کلا تا جایی که میتونید از نشر هایی بخرید که کپی رایت دارن. اکثرا ترجمه خیلی بهتری دارن و از نظر اخلاقی هم درست تره