کتاب در جستجوی مارسل پروست

A LA Recherche De Marcel Proust
کد کتاب : 106174
مترجم :
شابک : 978-6227600889
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 370
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 1970
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 2
زودترین زمان ارسال : 11 آذر

معرفی کتاب در جستجوی مارسل پروست اثر آندره موروا

داستان درباره‌ی نویسنده‌ی بزرگ فرانسوی در قرن نوزدهم و اوایل بیستم می‌باشد که سا‌ل‌های عمرش را با کوشش و پایداری از خودگذشتگی و فداکاری بسیار که تحمل آن چندان آسان نمی‌باشد، سپری کرد تا به هدف خویشتن که جست‌و‌جوی زمان از دست رفته باشد، دست یابد. عمری را سپری کرد تا به ما نشان دهد و ثابت کند که زمان همیشه پایدار است (همیشه هست) و فنا‌ناپذیر. هیچ‌گاه از بین نمی‌رود. زمان در حالات گوناگون گذر می‌کند و بارها و بارها باز می‌گردد. ولی به نوع و شکل دیگری، با احساس تازه و متفاوت از لحظه‌های گذشته. زمان اصل این داستان است.
آنده موروآ، نویسنده و پژوهشگر نامی فرانسوی، لحظه‌های شکل‌گیری این داستان مارسل پروست را برایمان با سبک نوشتاری وی، بازگو می‌کند و دکتر ملک‌مهدی میرفندرسکی،‌ با کوشش فراوان این کتاب را ترجمه نموده تا علاقمندان آثار ادبیات فرانسه و خوانندگان مشتاق زبان فارسی، آنرا بهتر و آسان‌تر درک نمایند.

کتاب در جستجوی مارسل پروست

آندره موروا
آندره موروا که نام اصلی او «امیل سالومون هرزوگ بود، اصالت یهودی داشت. او در سال ۱۸۸۵ در شهر البوف متولد شد و پس از پایان تحصیلاتش، برای ده سال مسئولیت نظارت بر کارخانه نساجی خانوادگی را عهده‌دار شد. او در طول جنگ جهانی اول به ارتش فرانسه پیوست و از طرف ارتش فرانسه به سمت رابط و مترجم در بین نیروهای فرانسه و انگلیس انتخاب شد. داستان‌نویسی را بر اساس تجربیاتش در جنگ با نوشتن کتاب «سکوت سرهنگ برامبل» (فرانسوی| Les Silences du colonel Bramble) در سال ۱۹۱۸ شروع کرد. است...
دسته بندی های کتاب در جستجوی مارسل پروست
قسمت هایی از کتاب در جستجوی مارسل پروست (لذت متن)
مارسل پروست در تمام عمر ارتباط نزدیک را با خانوده ی مادری اش حفظ کرده بود. تا وقتی سلامتی به او اجازه می داد، هر ساله بر سر قبر جدش می رفت. در اواخر عمر با اندوه می نویسد: «دیگر هیچ کس نیست، حتی خود من هم نمی توانم بسترم را ترک گفته به خیابان دوریو و گوستان کوچک یهودی ها بروم، جایی که پدربزرگم همه ی عمرش طبق رسم مذهبی که هیچ گاه آن را درک نکرده بود، می رفت تا سنگ کوچکی بر روی قبر والدینش بگذارد!… مارسل پروست از طرف خانواده ی مادری با آداب و رسوم و ویژگی های اخلاقی بورژوازی فرانسوی یهودی آشنا شد. او بعدها این طبقه را گاه بی رحمانه و گاه با عطوفت توصیف می کند. آیا او از این خصوصیات ظاهری و معنوی چیزی به ارث برده بود؟ اکثر کسانی که او را می شناختند برای توصیفش یادی از مشرق زمین می کردند. پل دژاردن در چهره ی او شاهزاده جوان ایرانی را با چشمان چون چشمان غزال می دید. خانم دو گرامون، درباره ی چهره اش می گوید وقتی ریشش را بلند می کرد به راستی مانند یک آشوری بود. موریس بارس می گفت: پروست یک داستانسرای عرب است با خصوصیات زندگی یک دربان زن. آن پارچه ای که بر رویش خطوط درهم پیچیده را گلدوزی می کند هیچ چیز مهمی نیست، زیرا خطوط دوخته شده بر روی آن به گل ها و میوه های جعبه راحت الحقوم شباهت دارند. دنی سورا در سبک پروست را سبک کتاب تلمود و جمله های طولانی پیچیده و سرشار از عبارت های معترضه می داند، در حالی که منتقد آمریکایی ادمونند ویلسون در سبک او قدرت خشم معنوی و مرموز پیامبران بهودی را تشخیص می دهد.