هنر دوبلاژ در سال 1309 هجری شمسی در فرانسه و سپس در ایتالیا و انگلستان برای سخنگو کردن فیلمهای صامت قدیمی شکل گرفت. 15 سال پس از رواج این اختراع، در ایران نیز به دوبلاژ پرداخته شد. در آن زمان جوانانی که استودیو ایران نو فیلم را در سال 1325 تشکیل داده بودند، در جستوجوی فیلم و مکان مناسب برای استقرار برآمدند. پس از آن در حقیقت دوبلة ایران تا حد زیادی در استودیوهای ایتالیا شکل گرفته و با بیش از یک دهه فعالیت در آن کشور، به اوج شکوفایی خود رسید. اما این امر مانعی برای جذب نیروهای تازه در داخل کشور نشد و به همین دلیل استودیو سانترال به صورت یکی از قطبهای دوبلاژ ایران درآمد. این استودیو توانست قبل از آن که موج دوبله همهگیر شود، کادر مجرب و منظمی از مدیران دوبلاژ، دوبلورها و تکنسینها را گرد بیاورد. کتاب حاضر به سرگذشت دوبلة در ایران به همراه نمایة گویندگان دوبله (اعم از فعال و غیرفعال) و تصاویری از آنها اختصاص یافته است.
کتاب سرگذشت دوبله ی ایران