«ناقوس گوشبریده» 36 داستان کوتاه از 20 نویسنده را دربرمیگیرد. این داستانها را میتوان داستانهای کوتاه اسلاو نامید، چرا که داستانهایی از ادبیات داستانی اروپای شرقی هستند. نویسندگانی از کشورهای روسیه، اوکراین، چک، بلغارستان و لهستان در این مجموعه حضور دارند. این کشورها اشتراکات فرهنگی زیادی با هم دارند بنابراین در این داستانها میتوان دغدغههایی اجتماعی دید که در این کشورها مشترک هستند. هر چند نویسندگانی که در این کتاب در کنار هم قرار گرفتهاند، پیشنیهی تاریخی و فرهنگی مشترکی دارند، اما با توجه به شرایط زمانی و مکانی مختلفی که در آن زیستهاند، جهانبینیها و نگاههای متفاوتی دارند که در داستانهای این مجموعه دیده میشود. این جهانبینی و نوع نگاه در مواردی بر فرم و شیوهی روایت داستانها نیز تأثیر گذاشته است. بنابراین خواننده با مجموعهای از رویکردهای متفاوت ادبی مواجه میشود که در کنار هم میتواند تصویری هر چند کوچک، از ادبیات اسلاو را به خوانندهی فارسی زبان ارائه دهد.بیشتر داستانهای این کتاب با نگاهی طنز نوشته شدهاند و مضمونهایی انتقادی دارند. داستانهای طنز این کتاب در اوایل دههی هشتاد در ماهنامهی طنز «گل آقا» چاپ شدهاند و داستانهای غیر طنز آن نیز در مجلاتی چون شوکران، سمرقند و نسیم هراز منتشر شدهاند. البته داستانهایی نیز در این کتاب وجود دارد که برای نخستین بار در ایران چاپ شدهاند. داستانها بر اساس سال تولد نویسندگان چیده شدهاند. بنابراین، ترتیب قرار گرفتن داستانها میتواند به کامل شدن ذهنیت خواننده از سیر تاریخی ادبیات روس کمک میکند. بسیاری از این نویسندگان در زمان خود از چهرههای برجسته فرهنگ و ادبیات روس بودهاند، هرچند که بسیاری از آنان در ایران ناشناختهاند. برای آشنایی خوانندگان فارسی با این نویسندگان بیوگرافی کوتاهی از نویسندگان این مجموعه در کتاب آمده است. عنوان کتاب نیز برگرفته از نام یکی از داستانهای این مجموعه است. «ناقوس گوشبریده» مجموعه داستانی است که نقد اجتماعی در آن پررنگ است و بسیاری از داستانهای آن نیز طنز هستند که طرفداران خاص خودش را دارد. علاوه بر این، مطالعهی این کتاب برای آشنایی علاقمندان داستان کوتاه با ادبیات اروپای شرقی خالی از لطف نیست.