1. خانه
  2. /
  3. کتاب عشق را پایان نیست

کتاب عشق را پایان نیست

نویسنده: پرل باک
2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
پیشنهاد ویژه
5 از 1 رأی

کتاب عشق را پایان نیست

The Devil Never Sleeps
انتشارات: مهتاب
٪25
200000
150000
5 از 1 رأی

کتاب شیطان هرگز نمی خوابد

The Devil Never Sleeps
مترجم:
انتشارات: نشر ثالث
ناموجود
28500
معرفی کتاب عشق را پایان نیست
کوران انقلاب چین است. پدر اوبانیون کشیش کاتولیک جوانی است که تازه از ایرلند به چین آمده و قرار است جایگزین پدر فیتزگیبون شود که پس از سال ها فعالیت در دوردست ترین نقاط چین قصد عزیمت به وطن دارد. در این میان سیولان زیبارو به پدر اوبانیون دل می بندد؛ عشقی ممنوعه که سرآغاز ماجراهایی شورانگیز می شود.
اما داستان در پس این کشاکش های عاشقانه، راوی آدم های دیگری هم هست؛ اوباشی که در معرکهٔ انقلاب خود را در صف انقلابیون جای داده اند و آن را دستــاویز زورگــویی ها، اتـهام های بـی اسـاس و تسـویه حسـاب های شخصی کرده اند.
پرل باک از بلندآوازه ترین نویسندگان قرن بیستم است که در طول حیات ادبی اش هم جایزهٔ پولیتزر و هم نوبل را از آن خود کرد.
درباره پرل باک
درباره پرل باک
پرل باک، نویسنده و بیوگرافی نویس بزرگ آمریکایی در ۲۶ ژوئن ۱۸۹۲ در یکی از شهرهای غربی ایالت ویرجینیا متولد گردید. خانواده ی او از مبلغین مذهبی بودند که برای تبلیغ به کشور چین سفر کردند. او از سه ماهگی تا ۴۱ سالگی در چین زندگی کرد و زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم آموخت. مادرش زنی ادیب بود و نخستین آموزگار او به شمار می رفت. او در هفده سالگی، دو سال در مدرسه ی آمریکایی پاریس تحصیل کرد و مجددا به چین بازگشت و با یکی از همکاران خود ازدواج نمود. در سال های بعدی او مکررا به کشورهای دیگر مسافرت کرد.پرل باک تا سال 1934 در چین زندگی کرد و کتاب هایی نوشت که جایزه ی نوبل ادبیات را در سال 1938 از آن او ساخت. او در حدود شصت کتاب نوشته است که بیشتر آن ها رمان هستند. نخستین اثر او با عنوان «نسیم مغرب» در سال ۱۹۲۵ در آمریکا منتشر شد. او در چین به عنوان یک نویسنده ی چینی و به نام سای ژن ژو معروف است. او نخستین زن آمریکایی است که جایزه ی نوبل ادبیات را در سال ۱۹۳۸ دریافت کرده است. باک در سال ۱۹۳۲ به خاطر کتاب خاک خوب، جایزه ی پولیتزر را برای بهترین رمان سال دریافت کرد.پرل باک درتاریخ ۶ مارس ۱۹۷۳ در دانبی، ورمونت درگذشت.
نظر کاربران در مورد "کتاب عشق را پایان نیست"
3 نظر تا این لحظه ثبت شده است

همان مترجمی که نام درست را همیشه می‌نویسد را تهیه کنیم. تا درس عبرتی بشود برای کسانی که نام دروغین بر کتاب می‌گذارند. 😤 مانند استاد و مارگریتا... که ناجوانمردانه آن را مرشد کردند. 👿 من ترجمه‌ی رضا فاضل را تهیه کردم. ✌🏼

1403/09/27 | توسطمهرگان - کاربر سایت
0
|

مترجم محترم جناب احسان قادری چرا عنوان کتاب رو عوض کرده؟ عنوان اصلی کتاب، شیطان هرگز نمی‌خوابد است و نه عشق را پایان نیست! امیدوارم در ترجمه متن کتاب دست به چنین تحریفی نزده باشه.

1403/05/02 | توسطمحی الدین رحیمی سوروئی
2
|

یک داستان خوب و پرکشش که منو علاقه مند به پرل باک کرد

1403/04/21 | توسطامیرمحمد حصاری
0
|