یک راز فریبنده در قلب، اما همچنین کتابی تکان دهنده در مورد غم و اندوه، از دست دادن و پیوندهای ناگسستنی خانواده. . .
«دختر گمشده» اثر جنی کوینتانا، رمانی جذاب و پر از پیچ و خمها و شکار ناامیدکنندهای برای حل یک معمای چند دههای است. آنا فلورس زمانی که خواهر نوجوان محبوبش ناپدید شد، بچه بود. آنا که قادر به مقابله با درد نبود، از اولین فرصتی که برای فرار از خانواده از هم گسیخته خود داشت استفاده کرد و در نهایت برای خود در خارج از کشور زندگی کرد. اکنون، سی سال بعد، مادرش فوت کرده است و آنا باید به خانه برگردد تا دارایی هایش را مرتب کند. در انجام این کار، او باید با حفره بزرگی که ناپدید شدن خواهرش در زندگی آنها به جا گذاشته، مقابله کند و تنها یک سوال را بی پاسخ بگذارد: واقعا چه اتفاقی برای گابریلا افتاده است؟ زیرا ندانستن از حقیقت بدتر است. اینطور نیست؟
کتاب داستان خوب و جذابی داره و ارزش خواندن داشت من ترجمه نشر مروارید را خواندم و راضی بودم . در ضمن کاهش تعداد صفحات در نشر مروارید بخاطر فونت ریز کتاب است .
عالی بود ارزش خوندن داشت
سوالی که پیش میاد اینه که چطوریه که بعضی کتب با چاپهای مختلف اینهمه تعداد صفحاتشون باهم متفاوته؟ آیا بخاطر سانسور یا مسئله دیگه ای هست ممنون میشم پاسخ بدین
این موضوع برای من هم عجیب بود برای همین یه کتاب رو از انتشارات مختلف باهم مقایسه کردم. و دیدم تو یکیش که صفحه هاش کمتر بود یه سری از جملات حذف شده بود! نه اینکه چیزی بوده باشه که نیاز به سانسور داشته باشه نه! جملات عادی بودن. یه مترجم باید امانت دار باشه اما در عجبم که چرا یه مترجم یا انتشارات این اجازه رو به خودشون میدن که دست تو متن نویسنده ببرن نویسنده ای که کلی زحمت کشیده برای خلق اثرش!
شما با نسخه اصلی مقایسه کردین؟🤔 شاید اون یکی مترجم یه سری جملات رو به متن اضافه کرده باشه🤔
ترجمه خانم فخارزاده بسیار روان بود .