1. خانه
  2. /
  3. کتاب ترجمه های هدایت

کتاب ترجمه های هدایت

نویسنده: صادق هدایت
4.75 از 2 رأی

کتاب ترجمه های هدایت

Hedayat
انتشارات: دف
٪15
550000
467500
معرفی کتاب ترجمه های هدایت
در اثر حاضر داستانهایی با قلم نویسندگانی همچون ( فرانتس کافکا- گاستون شرو- آنتوان چخوف- آرتور کریستینسن- الکساندر لانژکیلاند- آلفونس دولامارتین- ژان پل سارتر- روژه لسکو- آرتور شنیتسلر) جای گرفته که صادق هدایت در فاصله سالهای 1302 تا 1329 خورشیدی به تنهایی یا با کمک همکارش حسن قائمیان ترجمه و منتشر کرده است. این کتاب مجموعه آثار هنر و ادبیات از جمله: دیوار: ژان پل سارتر- گورستان زنان خیانتکار: آرتور کریستین سن و…. را شامل می شود.
درباره صادق هدایت
درباره صادق هدایت
صادق هدایت، زاده ی 28 بهمن 1281 و درگذشته ی 19 فروردین 1330 شمسی، داستان نویس، مترجم و روشنفکر ایرانی بود.هدایت در تهران متولد شد. صادق کوچکترین پسر خانواده بود و دو برادر و دو خواهر بزرگتر و یک خواهر کوچکتر از خود داشت.او دوره ی متوسطه را در دبیرستان دارالفنون آغاز کرد ولی در سال 1295 به خاطر بیماری چشم درد، مدرسه را ترک کرد و یک سال بعد، در مدرسه ی فرانسوی سن لویی به تحصیل پرداخت. اولین آشنایی هدایت با ادبیات جهان در این مدرسه رقم خورد. او به کشیش مدرسه درس فارسی می داد و کشیش هم او را با ادبیات جهان آشنا می کرد. هدایت در همین مدرسه به علوم خفیه و متافیزیک علاقه پیدا کرد. این علاقه بعدها هم ادامه دار بود و او سال ها بعد، نوشته هایی را در این باره از خود بر جای گذاشت.هدایت در سال 1309 و بدون به پایان رساندن تحصیلات خود، به تهران بازگشت و در بانک ملی مشغول به کار شد.او در سال 1315 به هند رفت و به فراگیری زبان پهلوی پرداخت. او سپس کارنامه ی اردشیر بابکان را از پهلوی به فارسی برگرداند.هدایت در طی اقامت در بمبئی، معروف ترین اثر خود، «بوف کور» را که در پاریس نوشته بود، پس از اندکی تغییر با دست بر روی کاغذ نوشت نوشت، به صورت پلی کپی در پنجاه نسخه انتشار داد و برای دوستان خود فرستاد.او را به همراه محمدعلی جمال زاده، بزرگ علوی و صادق چوبک، یکی از پدران داستان نویسی نوین ایران می دانند. هدایت در 19 فروردین سال 1330 در پاریس خودکشی کرد و چند روز بعد در گورستان پرلاشز به خاک سپرده شد.
مقالات مرتبط با کتاب ترجمه های هدایت
مسیر شکل‌گیری ادبیات مدرن ایران
مسیر شکل‌گیری ادبیات مدرن ایران
ادامه مقاله
صادق هدایت: تراژدی شخصی، انزوای اجتماعی و بیگانگی جهانی
صادق هدایت: تراژدی شخصی، انزوای اجتماعی و بیگانگی جهانی

«صادق هدایت»، یکی از شناخته شده ترین نام ها در «ادبیات ایران»، مجموعه آثاری مسحورکننده، رعب انگیز و ماندگار را از خود بر جای گذاشت.

فرانتس کافکا: درخشش ابدی یک ذهن شکنجه شده
فرانتس کافکا: درخشش ابدی یک ذهن شکنجه شده

مطالعه ی آثار عجیب و کابوس وار کافکا به ما یادآوری می کند که پشت نقاب زندگی روزمره ی هر فرد، یک زندگی عاطفیِ منحصر به فرد و پر فراز و نشیب وجود دارد.

نظر کاربران در مورد "کتاب ترجمه های هدایت"
3 نظر تا این لحظه ثبت شده است

اولین کتابی بود که از این ناشر خریداری می‌کردم و باید بگم کیفیت چاپ خیلی خوب و بالایی داشت. اول هر داستان، عکسی رنگی چاپ شده است، و بعضی از داستان‌ها خود حاوی تصویر هم هستند. کتاب دارای شناسنامه است و خریدار متوجه می‌شود چندمین شماره از کل تیراژ را خریداری کرده است. ناشر پوستری رنگی، بزرگ و گلاسه از یکی از نقاشی‌های کتاب را به‌عنوان هدیه برای خریدار قرار داده است. کاغذ کتاب بالکی است. امیدوارم این ناشر گزیده‌کار و خوش‌سلیقه در آینده کتاب‌های به‌مراتب بیشتری چاپ کند.

1402/07/17 | توسطمحسن جهانگیری
1
|

این ناشر به جز سواستفاده از موقعیت خودش چه کرده دقیقاً ؟ تمام این ترجمه‌ها قبلاً توسط محمد بهارلو به بازار عرصه شده بوده است. دیگر آنکه بسیاری از ترجمه‌های هدایت چندان هم واجد ارزش نیستند. جالب که مدیر نشر ، حمید رضا شعبانی این همه ادعا می‌کنند که پیرو فرانکلین و زهرایی اند، اما جز کتابسازی هنر دیگری ندارد

1402/02/18 | توسطEhsonger
3
|

فوق العاده س از نشر دف متشکرم واسه‌ی کیفیت کتاب، فهرست متفاوت، فونت مناسب، تصاویر رنگی واضح و در کل هنر و خوش سلیقه بودنتون کاش همه‌ی کتابا اینطوری چاپ شن آدم دلش نمیاد این کتابو زمین بذاره ایقد که خوش دست و زیباست اولین کتابیه که من گرفتم و واقعا شکل ظاهریش در خور شان نویسنده‌ی بزرگی مثه صادق هدایت بوده

1400/11/21 | توسطعلی رحمانی
3
|