"تاملی در ترجمه متن های اندیشه سیاسی" کتابی است از دکتر سید "جواد طباطبایی" که در آن به سراغ "شهریار ماکیاولی" رفته است. این اثر ارزشمند که در دویست و پنجاه صفحه توسط انتشارات مینوی خرد به چاپ رسیده، مواردی را مطرح می کند که هم برای خوانندگان متون سیاسی و هم علاقه مندان حوزه ی ترجمه، بسیار مفید و جالب توجه خواهد بود. وی در این کتاب، اثر "شهریار ماکیاولی" را مدنظر قرار داده و آن را به عنوان یکی از اولین متون اصلی و اساسی در زمینه ی اندیشه ی سیاسی نوین، مورد بررسی قرار می دهد. دکتر سید "جواد طباطبایی" در این مورد اشاره می کند که یکی از معضلاتی که در درک درست آثار ماکیاولی در ایران وجود دارد، تکنیک های اشتباه به کار رفته در ترجمه ی سخنان اوست که همین امر منجر به تفسیر و تاویل اشتباه از آرای او شده است.
وی در "تاملی در ترجمه متن های اندیشه سیاسی" تشریح می کند که یکی از ایرادات اساسی ترجمه ی "شهریار ماکیاولی" در کشور، دقیق نبودن ترجمه ها می باشد. بازگردانی های صورت گرفته از این اثر اغلب نادرست بوده و با توجه به این که این کتاب یکی از نخستین متون سیاسی نوین است، ارجاعات صورت گرفته به آن در دیگر متون حوزه ی علوم سیاسی، باعث ایجاد شهرتی نادرست از ماکیاولی و درک عمومی اشتباه از اندیشه و آرای او گشته است. مباحثی که دکتر سید "جواد طباطبایی" در "تاملی در ترجمه متن های اندیشه سیاسی" ارائه نموده، اطلاعات ارزشمندی را پیرامون تاریخ تفکر و متفکران معاصر ایرانی و به طور کلی جریان روشنفکری ایران، در اختیار خوانندگان قرار می دهد.
کتاب تاملی در ترجمه متن های اندیشه سیاسی