رمانی فوق العاده.
این رمان با ضرب آهنگی سریع و نگارشی درخشان، مسائل هویت ملی، مدرنیته و طبقات اجتماعی را مورد کند و کاو قرار می دهد.
نگاهی ژرف به پیوند های متناقض عشق و وظیفه.
زمان حال، گذشته را تغییر می دهد. با نگاه به عقب، چیزی که بر تو گذشته است را نمی یابی.
تمام روز، رنگ ها مثل غروب، تیره و سایه گون بود. مه همچون آبزیان، شناکنان از میان دامنه های عظیم کوه ها که به اعماق تاریک اقیانوس تسلط داشت، پیچ و تاب می خورد. در بالای مه، کمی از قله بلند کانچن چونگا از یخ ها بیرون زده بود و در تجمع آخرین روشنایی ها، ستونی از برف در نوک قله دیده می شد که باد آن را به بالا کشانده بود.
سای در ایوان نشسته بود و مقاله ای درباره ی ماهی مرکب در یک مجله قدیمی نشنال جئوگرافی می خواند. گاه به گاه سرش را بلند می کرد و نگاهی به کانچن چونگا می انداخت و از درخشش فسفری خیره کننده ی آن لرزه بر اندامش می افتاد. قاضی در گوشه ای دور، مقابل شطرنجش نشسته بود و با خودش شطرنج بازی می کرد. سگش مات، زیر صندلی او چپیده بود و به آهستگی خر خر می کرد. در اینجا امنیتش بیش از همه جا تأمین می شد. تک لامپی از سقف آویزان بود. هوا سرد بود و توی خانه، حتی سردتر. دیوارهای سنگی که چندین پا عمق داشت، تاریکی، سرما و انجماد را در خود محصور کرده بود.
می توان گفت که هدف اصلی این ژانر، «زندگی بخشیدن به تاریخ» از طریق ساختن داستان هایی درباره ی گذشته یا یک دوره ی تاریخی خاص است.
خوانش کتاب بخاطر اسامی انواع غذاها و چاشنی که تو این کتاب نام برده میشه سخته و مترجم با پاورقیهای زیاد سعی کرده کمک کنه. حال هوای سیاسی توی کتاب خیلی احساس میشه که دانستن مباحث مربوط به هند و کشورهای همسایه خوانش کتاب رو برای یک هندی جذاب میکنه البته فقط هندیها عزیز از اون کتابها هستش که نیمه رهاش کردم
کتاب دسای موضاعات اساسی عصر حاضر از جمله مدرنیته، جهانی شدن، تداخلات فرهنگی،بنیادگرایی، خشونتهای تروریستیو نابرابری نژادی،اجتماعی و اقتصادی را بهدشکلی بسیار ملموس نشان میدهد. به عبارتی تمام مشکلات یک گشور جهان سومی رو به خوبی بیان میکنه.
خود داستان و شخصیتپردازی خیلی خوب بود اما متاسفانه ترجمهای که ازش خوندم اصلا خوب نبود
کدوم ترجمه بهتره؟
ترجمه خانم محمدی سرشت را بهتر پسندیدم در مقایسه با ترجمه با عنوان "میراث از دست رفته" از مترجم خانم "نرگس سنیبری" که زیرنویس اسمهای افراد و مناطق را به لاتین نیاورده و غلط املایی هم داره